De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2916 BPRM/fol 26r

fol 51v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 2v6

Trascripción

26

Toaguè... Escopeta, ó qualq.r boca de fuego.
Toa maà... Guacamayo colorado.
Toa turubuè... yesquero.
Toctà... golpear, magullar, machucar, ó moler, ó herir, ó pisonear.
Toctaroroguè... mortero, ó almirez.
Tohà... moler.
Tohireà... carate escamoso.
Tohocù... arteza en q.e muelen à falta de piedra.
Tohopuè... el mazo con q.e<7sup> muelen.
Toia... pintar, escrivir, ó bordar.
Toiaquè... el q.e escrive, ó pinta.
Toiaseè... escrito, ó pintura.
Toin... caerse, ó caer.
Toma señejao... hierba p.a hinchazones.
Tono... roncar.
Tongo... tener hipo.
Tonto... tabla de madera.
Toro... Lagartija.
Toroguay... pexe dorado.

T. ante V.

Tucù... Lucerna grande.
Tuhueo... Barbasco de corteza de àrbol.
Tuhi kan... anaco, vestuario de muger.
Tui... Lorito de cabeza azul.
Tuiró... el sombrero.
Tunè... rodar.
Tupuè. l. Tubuè... madero, ó palo.
Tunejaixi... redondo.
Tuna... envolver.
Tunacó... la que envuelve.
Tunaquè... el que envuelve.
Tunaseè... envuelto, ó envoltorio.
Tunejai... redondear.
Turu... Guada de que hacen dardos.
Turubuè... Arguena, ó talega de cargar.
Turuhueca... Caña de que hacen dardos.
</div>

fol 51v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 2v6

Referencias