De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2916
 
{{trascripcion 2916
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior = fol3r
+
|anterior = fol 3r
 
|siguiente = fol 4r
 
|siguiente = fol 4r
 
|foto =  
 
|foto =  

Revisión del 13:58 18 mar 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 3v

fol 3r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Trascripción

Catajao... Hoja de vìjao.
Catì... Huìr.
Catìyìco... la que huye.
Catìyìque... el que huye.
Catò... derretìr, freìr, bruñìr.
Catoregua... Sarten en que se frìe.
Catosee... derretìdo, frìto ò bruñìdo.
Caxá... parìr.
Caxacìco... parìda.
Caxabesuco... la estérìl ò que no pare.
Chaà... mecer.
Chafa... regar agua.
Chao... tìrar con onda.
Chaco... tìrar con arco y flecha.
Chaco mansìque... el que sabe tìrar con flecha.
Chacò guatì... el que sabe tìrar, arco con que se tìra.
Chaco jari... la flecha ò saeta.
Chaco sìque... asaeteado.
Chaco sìco... asaeteada.
Chaco mansique... el que sabe tirar con onda.
Chaò-meà... la onda.
Chao sìque... aquel á quìen le tìran con onda.
Chao sìco... aquella á quìen le tìran con onda.
Chohì... llamar.
Chohìhuaque... el que llama.
Choò... reìr.
Chohomaì... no reir.
Chohoque... rìsueño.
Chohoco... rìsueña.
Chonaguay... anìmalìtos q.e se llaman aradores.

C ante E.
Cemeteo, l. Cemeño... la lengua.

fol 3r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Referencias