De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2916
 
{{trascripcion 2916
|seccion =
+
|seccion   =
|anterior = fol 3r
+
|anterior = fol 3v
 
|siguiente = fol 4v
 
|siguiente = fol 4v
 
|foto =  
 
|foto =  
|texto =
+
|texto =  
'''Ceñojanè'''... color amarìllo.<br>
 
'''Ceñorìya'''... prensa para el casabe.<br>
 
'''Ceñoszìapue'''... Yema de huevo.<br>
 
'''Ceñovtì'''... Abìspas amarìllas.<br>
 
  
C. ante I.
+
{{der|4.}}
  
'''Ciaya'''... El Rio.<br>
+
'''Ceñojañe'''.... color amarillo.<br>
'''Ciaya guay'''... peje como quìera.<br>
+
'''Ceñoriya'''.... prensa para el casabe.<br>
'''Ciaya gueque'''... Vaca marìna.<br>
+
'''Ceñosziapue'''.... Yema de huevo.<br>
'''Ciaya tentepa'''... Barranco, ribera del rìo.<br>
+
'''Ceño vtí'''.... Abispas amarillas.<br>
'''Cìe'''... La sangre.<br>
+
 
'''Ciepia'''... un pajaro colorado.<br>
+
<center><h2>C. ante I.</h2></center>
'''Cÿjaì'''... Color negro ò prieto.<br>
+
 
'''Ciyìeyo'''... Chaquiras ó cuentas negras.<br>
+
'''Ciaya'''.... el Río.<br>
'''Ciysimi'''... barbudo negro, peje.<br>
+
'''Ciaya guay'''.... peje, como quíera.<br>
'''Ciyñosìmì'''... Barbudo de otra especìe.<br>
+
'''Ciaya gueque'''.... Vaca marína.<br>
'''Cìypay'''... Abeja negra.<br>
+
'''Ciaya tentepa'''.... Barranco, ríbera del río.<br>
'''Cÿrea'''... Carate negro ò azul.<br>
+
'''Cie'''.... la Sangre.<br>
'''Cysìco'''... monìto negro mui pequeño.<br>
+
'''Ciepia'''.... vn pajaro colorado.<br>
'''Cìyo'''... ahumar.<br>
+
'''Cijjai'''.... color negro, ò prieto.<br>
'''ciyosehe'''... Ahumado.<br>
+
'''Ciyìeyo'''.... chaquiras ó cuentas negras.<br>
'''Cìo'''... Sementera, chachra ò rosa.<br>
+
'''Ciysìmi'''.... barbudo negro. peje.<br>
'''cìmi'''... Peje barbudo.<br>
+
'''Ciyñosìmì'''.... barbudo de òtra especìe.<br>
'''Cincà'''... Caspa de la Cabeza.<br>
+
'''Cìypay'''.... Abeja negra.<br>
'''Cincapaco'''... Casposa ò la que tìene caspa.<br>
+
'''Cijrea'''.... Carate negro, ò azul.<br>
'''Cincapaque'''... Casposo ò el que tìene caspa.<br>
+
'''Cijsico'''.... monito negro, muí pequeño.<br>
'''Ciribuè'''... rio abajo ò tìerra abajo.<br>
+
'''Cíyo'''.... ahumar.<br>
'''Cirica'''... Espuma como quìera.<br>
+
'''Ciyosehe'''.... ahumado.<br>
'''Ciripia'''... ubìlla, fruta,<br>  
+
'''Cìo'''.... Sementera, {{ind|chachra|quechua|Variante de la palabra de origen quechua 'chacra', "sementera; huerta" (Levinsohn, Maffla & Tandioy, 1997).}}, ò rosa.<br>
'''Cirisayhue'''... las nalgas.<br>
+
'''Cìmí'''.... Peje barbudo.<br>
'''Ciziyeoque'''... el que habla palabras sucìas.
+
'''Cincà'''.... caspa de la cabeza.<br>
 +
'''Cincapaco'''.... Casposa, ò la que tìene caspa.<br>
 +
'''Cincapaque'''.... Casposo, ó el que {{cam|tie|tiene}} caspa.<br>
 +
'''Ciribuè'''.... rio abajo. ò tíerra abajo.<br>
 +
'''Cirica'''.... Espuma, como quìera.<br>
 +
'''Ciripia'''.... vbilla fruta,<br>  
 +
'''Cirisayhue'''.... las nalgas.<br>
 +
'''Ciziyeoque'''.... el que habla palabras sucìas.<br>
 
}}
 
}}

Revisión actual del 03:45 13 nov 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 4r

fol 3v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 4v

Trascripción

4.

Ceñojañe.... color amarillo.
Ceñoriya.... prensa para el casabe.
Ceñosziapue.... Yema de huevo.
Ceño vtí.... Abispas amarillas.

C. ante I.

Ciaya.... el Río.
Ciaya guay.... peje, como quíera.
Ciaya gueque.... Vaca marína.
Ciaya tentepa.... Barranco, ríbera del río.
Cie.... la Sangre.
Ciepia.... vn pajaro colorado.
Cijjai.... color negro, ò prieto.
Ciyìeyo.... chaquiras ó cuentas negras.
Ciysìmi.... barbudo negro. peje.
Ciyñosìmì.... barbudo de òtra especìe.
Cìypay.... Abeja negra.
Cijrea.... Carate negro, ò azul.
Cijsico.... monito negro, muí pequeño.
Cíyo.... ahumar.
Ciyosehe.... ahumado.
Cìo.... Sementera, chachra[1] , ò rosa.
Cìmí.... Peje barbudo.
Cincà.... caspa de la cabeza.
Cincapaco.... Casposa, ò la que tìene caspa.
Cincapaque.... Casposo, ó el que tie[2] caspa.
Ciribuè.... rio abajo. ò tíerra abajo.
Cirica.... Espuma, como quìera.
Ciripia.... vbilla fruta,
Cirisayhue.... las nalgas.
Ciziyeoque.... el que habla palabras sucìas.

fol 3v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 4v

Referencias

  1. Variante de la palabra de origen quechua 'chacra', "sementera; huerta" (Levinsohn, Maffla & Tandioy, 1997).
  2. Creemos que lo correcto debió ser "tiene".