De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 1: Línea 1:
{{trascripcion 2922
+
{{trascripcion 2916
 
|seccion =
 
|seccion =
 
|anterior =  
 
|anterior =  

Revisión del 03:20 18 mar 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 5r

| Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 1v

Trascripción

Conepuè... la vegìga.
Conereco... los meados ù òrìnes.
Cono... bebida como quìera.
Conocahua... el cacao.
Conocha... la caña agrìa.
Conogue... casa donde hay banquete ó fiesta.
Conomaña... Yerba albahaca.
Conopoho... Paloma torcas.
Conobì... cosa aceda ò esta acedo.
Cono toncopuè... mano entre blanco y negro.
Consañe... Palma de mijuncho.
Conzahuì... fruta de mìjuncho.
Conzaguay... carnaza de ormigas p.a pescar.
Conzapaya... Abejas q.e habìtan con hormìgas.
Conzatanqué... machín negro.
Coquè... mentir.
Coqueco... mentirosa.
Coque jaqué... padre de la mentìra.
Coqueqùe... mentìroso ò el que miente.
Coqueè... mentira.
Corè... rascar.
Coreguay... Garrapata.
Coreco .. la que raspa.
Corequé... el que raspa.
Coreseé... Rascado ò rascadura.
Coripa... el pecho.
Coripejepue... las costìllas.
Così... arder.
Cosìjaì... brunìr ò alisar.
Cóto... materìa ò podre ò hinchazòn.

| Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 1v

Referencias