De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 12: Línea 12:
 
'''râmo, tábo.'''}}
 
'''râmo, tábo.'''}}
 
{{cuadricula1|11 '''Coriré Pai abarê aquỹrî'rî'há'''-<br>
 
{{cuadricula1|11 '''Coriré Pai abarê aquỹrî'rî'há'''-<br>
'''pe oñêmog̃aênâ' hostiarehé, caliz-'''<br>
+
'''pe oñêmoçaênâ' hostiarehé, caliz-'''<br>
 
'''pĩpé câgûî nô'ngâ: guemî' consagra'''<br>
 
'''pĩpé câgûî nô'ngâ: guemî' consagra'''<br>
 
'''gûâmâ. Cóne Jesu christo ñânde'''<br>
 
'''gûâmâ. Cóne Jesu christo ñânde'''<br>
Línea 21: Línea 21:
 
{{cuadricula1|12 '''Preffacio éte, Jesu christo ñânde'''<br>
 
{{cuadricula1|12 '''Preffacio éte, Jesu christo ñânde'''<br>
 
'''yârâ{{t_l|ra}}, Jerusalempe Pindó roba-'''<br>
 
'''yârâ{{t_l|ra}}, Jerusalempe Pindó roba-'''<br>
'''g̃abipĩ árapĩpé: hei quiehaguêra;'''<br>
+
'''çabipĩ árapĩpé: hei quiehaguêra;'''<br>
 
'''oiquabêê'.'''}}
 
'''oiquabêê'.'''}}
 
{{cuadricula1|13 '''Paý oñêmôngĩ'rĩ'rĩ râmô-'''<br>
 
{{cuadricula1|13 '''Paý oñêmôngĩ'rĩ'rĩ râmô-'''<br>

Revisión actual del 19:41 4 feb 2020

Manuscrito 2919 BPRM/fol 58v

fol 58r << Anterior   | Manuscrito 2919 BPRM |   Siguiente >> fol 59r

Trascripción

[1]014
rendúpa, oyeapirâmô vcárâmo-

Christo rerarehê; Christianoʃ: gue

râmo, tábo.
11 Coriré Pai abarê aquỹrî'rî'há-

pe oñêmoçaênâ' hostiarehé, caliz-
pĩpé câgûî nô'ngâ: guemî' consagra
gûâmâ. Cóne Jesu christo ñânde
yâra Lazaro moî'ngobé yêbĩrĩrê, oyu-
cá potá hára agui oy aóca, gubu-
pê ñândera ĩhuboé ñemêê, he

guecatu: Oyquabêê'.
12 Preffacio éte, Jesu christo ñânde

yârâra, Jerusalempe Pindó roba-
çabipĩ árapĩpé: hei quiehaguêra;

oiquabêê'.
13 Paý oñêmôngĩ'rĩ'rĩ râmô-

yyĩpĩ oângâpĩpé, T#[1] ûpâ'upé ñêmboe

mbegueh'ape; Jesu christo mbaê, ro-
fol 58r << Anterior   | Manuscrito 2919 BPRM |   Siguiente >> fol 59r

Referencias

  1. Texto tachado e ilegible.