De Colección Mutis
Revisión del 05:15 5 abr 2013 de Hanatouji (discusión | contribuciones) (Página creada con «{{trascripcion 2921 |seccion = |anterior = fol 7v |siguiente = fol 8v |foto = |texto = <center>+</center>{{der|15}} {{cuadricula |Abrír: '''sapurnacaq.<sup>e</sup>'''...»)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2921 BPRM/fol 8r

fol 7v << Anterior   | Manuscrito 2921 BPRM |   Siguiente >> fol 8v

Trascripción

+
15
Abrír: sapurnacaq.e.

A Dios: utta hassene

B.

Bueno: taune v. taunare.
Birar: namuycarí
Buelvenʃe de Cara: cíaapercomo tistepe
Buscar: supique.
Bassura: tuirípuirí.
Barrígon: tuuenem
Barbado: teposso
Berida: tenʃem., v. huacco
Bajada: tabapteʃse.
Braʃaʃ: yecarayuru.
Burla: huepiirena
Burlon: Pecuruquetta.
Baba: appi
Barbacoa: arapacua.
Bueltas: pucmenʃe.
Botar: eʃpeurucaʃse.
Bajare: hueptasseme.
Baje: hueptasse Bahatu: huyepteca.
Baví: seuyasse.
Beveʃ: mauyasse.
Bave: ʃenaquie.
Bevere: senyescíma.
Beveraʃ: manyessima.
Barrer bien: tauttos mecheteaʃ.
Vamos â Ha bajar a la labranza:
maye capia naʃce.
Vamos todos: maycomo temere.
Brujo: euretono. Bebida: guoco.
Bofesada: gueprequeman.
Bajar: ayepteque. Bogas: arímatono=
como.

C.

Ciego: yeupuien. callen: Puuneyteq.e
como va: er Comoney. CAliente: atune.
Cazido: Yeuatapto cotpuire, v. tinirem.

Crudo: yetepra. Conejo: curo.

Conmigo: Iyu Jaquere'. Contigo: ayaquere.
Culebra: macuracura, v. assacani.
Cien pies: mepe. Cucaracha: Corcirí.
Cosa Clara: Semperaquem.
Coger: apueyxare, v. apueyxe.
Caher: mananane. Cocinar: saptococo.
Cagar: ebecaʃʃe, v. huvipcaʃʃe.
Cojos: tacmassemamo. Colorado: xapire.
Crecido: yehuepsupire. como este: sencayxe
Criado: tatupuepssem. Claro: tehuinaʃce
Corcoba: tipimía cola: ypaguirí
Cintura: otapasamtepu. Carne Ipuru.
Cigarra: xipxipi. Clavos: Arapaca.
Capollo: Cocoyoro. Corʃʃo: yahuara.
Coraçon de palo: abnaÿuru.
Crecida de rio: yucmassaque.
Camino d[e]recho: assamatepuiarono.
Capado: temucassen. Capar: itiemucau.
Capador: emucaton. cossido: yatampapo.
Correodor: tacocuem. Clavar: espatapʃse.
Criar: pemouopuire. Correr: yacnaʃce.
Cansar: yeremeiasse. Caher: hoanane.
Convertir: ycoymaxe. - Cahi: huanaʃce.
Caheraʃ: huanassema.
Cahete: huaname.
quebrada: tunayamaco.
Carcel; o sepo: pontepo.
Caʃado: tioiamo. Casada: tunacamo.
Cejas: Entepo.
Cilla de Cavallo: Cícíapteche.

D.

Descançar: ayasseriemasse.
Dormir: euniquiasse.
Doblado: tiacoya.
Dar de mamar: yocparí.
Despierto: teuenatasse. de aqui: torone.
Despoblado: eutetipuin. de ahi: morono.
Despues de hablar: Amerunctipo.

fol 7v << Anterior   | Manuscrito 2921 BPRM |   Siguiente >> fol 8v

Referencias