De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 13: Línea 13:
 
Bahear. '''abusuansuca'''.<br>
 
Bahear. '''abusuansuca'''.<br>
 
Baho. '''busuan'''.<br>
 
Baho. '''busuan'''.<br>
Bahear la tierra. '''hischa''','''z''', '''abusuansuca'''.<ref>NO</ref><br>
+
Bahear la tierra. '''hischa''','''z''', '''abusuansuca'''. <br>
Balar la obeja. '''Obisa''','''z''', '''ainsuca'''.<ref>NO</ref><br>
+
Balar la obeja. '''Obisa''','''z''', '''ainsuca'''. <br>
 
Balbuciente. '''pquagua'''.<br>
 
Balbuciente. '''pquagua'''.<br>
Baldio. '''chaquisca''', '''chaguisca magueza'''.<ref>NO</ref><br>
+
Baldio. '''chaquisca''', '''chaguisca magueza'''. <br>
Baldio andar. '''quisca guisca maguezaque asyne'''.<ref>NO</ref><br>
+
Baldio andar. '''quisca guisca maguezaque asyne'''. <br>
 
Ballesta. '''Hacapo'''.<br>  
 
Ballesta. '''Hacapo'''.<br>  
 
Balsa. '''Zine'''.<br>
 
Balsa. '''Zine'''.<br>
 
Balsero, {{lat|idest|es decir}}, dueño de ella. '''azinegue'''.<br>
 
Balsero, {{lat|idest|es decir}}, dueño de ella. '''azinegue'''.<br>
elque la guarda. '''Zine ny quy'''.<ref>NO</ref><br>
+
elque la guarda. '''Zine ny quy'''. <br>
 
Bambonearse. '''yquy zemuy nguansuca'''.<br>
 
Bambonearse. '''yquy zemuy nguansuca'''.<br>
Imp.<sup>o</sup> '''yquy muy nguao'''.<ref>NO</ref><br>
+
Imp.<sup>o</sup> '''yquy muy nguao'''. <br>
Bambonear el ayre los arboles. '''yquy abtasqua'''.<ref>NO</ref><br>
+
Bambonear el ayre los arboles. '''yquy abtasqua'''. <br>
 
Bañarse. '''zosqua''', '''mosqua''', '''aosqua'''<ref>Las anteriores equivalencias González las transcribe con g en lugar de q.</ref> '''chiosica'''. imp.<sup>o</sup><br>
 
Bañarse. '''zosqua''', '''mosqua''', '''aosqua'''<ref>Las anteriores equivalencias González las transcribe con g en lugar de q.</ref> '''chiosica'''. imp.<sup>o</sup><br>
 
'''aò'''.  Participio: ,'''a''','''oesca''', '''a''','''oia''', '''a''','''oenga'''.<br>
 
'''aò'''.  Participio: ,'''a''','''oesca''', '''a''','''oia''', '''a''','''oenga'''.<br>
Baño. '''ynaosca quypqua'''.<ref>NO</ref><br>
+
Baño. '''ynaosca quypqua'''. <br>
 
Bañar a otro. '''Zemosqua'''. Imp.<sup>o</sup> o participios. '''cha'''-<br>
 
Bañar a otro. '''Zemosqua'''. Imp.<sup>o</sup> o participios. '''cha'''-<br>
 
'''oesca''', '''chaoia''', '''chaoenga'''.<br>
 
'''oesca''', '''chaoia''', '''chaoenga'''.<br>
Línea 33: Línea 33:
 
Barato, adv.<sup>o</sup> '''acucazaque'''.<br>
 
Barato, adv.<sup>o</sup> '''acucazaque'''.<br>
 
Baratar activo. '''acucazaque''', '''bgasqua'''.<br>
 
Baratar activo. '''acucazaque''', '''bgasqua'''.<br>
el neutro. '''acucazaque agasqua'''.<ref>NO</ref><br>
+
el neutro. '''acucazaque agasqua'''. <br>
 
Barba, pelos. '''quyhye'''<ref>González lo trancribe como '''Guyhye'''</ref>.
 
Barba, pelos. '''quyhye'''<ref>González lo trancribe como '''Guyhye'''</ref>.
 +
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 05:11 6 ago 2012

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 21v

fol 21r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 22r

Trascripción

De la B

Bachiler, idest[1] , hablador.bachilerque zeguene.
Bazo. chahaoa[2]
Bazo, color. idest[3] , fuscus. amuynyn mague.l.muy-
nepqua[4] .
Bahear. abusuansuca.
Baho. busuan.
Bahear la tierra. hischa,z, abusuansuca.
Balar la obeja. Obisa,z, ainsuca.
Balbuciente. pquagua.
Baldio. chaquisca, chaguisca magueza.
Baldio andar. quisca guisca maguezaque asyne.
Ballesta. Hacapo.
Balsa. Zine.
Balsero, idest[5] , dueño de ella. azinegue.
elque la guarda. Zine ny quy.
Bambonearse. yquy zemuy nguansuca.
Imp.o yquy muy nguao.
Bambonear el ayre los arboles. yquy abtasqua.
Bañarse. zosqua, mosqua, aosqua[6] chiosica. imp.o
. Participio: ,a,oesca, a,oia, a,oenga.
Baño. ynaosca quypqua.
Bañar a otro. Zemosqua. Imp.o o participios. cha-
oesca, chaoia, chaoenga.
Barato. acucaza.
Barato, adv.o acucazaque.
Baratar activo. acucazaque, bgasqua.
el neutro. acucazaque agasqua.
Barba, pelos. quyhye[7] .

fol 21r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 22r

Referencias

  1. Tr. "es decir".
  2. González la transcribe como chahasa.
  3. Tr. "es decir".
  4. Esta última equivalencia no está en M.2922.
  5. Tr. "es decir".
  6. Las anteriores equivalencias González las transcribe con g en lugar de q.
  7. González lo trancribe como Guyhye