De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 21v

fol 21r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 22r

Trascripción

De la B

Bachiler, idest[1] , hablador.bachilerque zeguene.
Bazo. chahaoa[2]
Bazo, color. idest[3] , fuscus. amuynyn mague.l.muy-
nepqua[4] .
Bahear. abusuansuca.
Baho. busuan.
Bahear la tierra. hischa,z, abusuansuca.
Balar la obeja. Obisa,z, ainsuca.
Balbuciente. pquagua.
Baldio. chaquisca, chaguisca magueza.
Baldio andar. quisca guisca maguezaque asyne.
Ballesta. Hacapo.
Balsa. Zine.
Balsero, idest[5] , dueño de ella. azinegue.
elque la guarda. Zine ny quy.
Bambonearse. yquy zemuy nguansuca.
Imp.o yquy muy nguao.
Bambonear el ayre los arboles. yquy abtasqua.
Bañarse. zosqua, mosqua, aosqua[6] chiosica. imp.o
. Participio: ,a,oesca, a,oia, a,oenga.
Baño. ynaosca quypqua.
Bañar a otro. Zemosqua. Imp.o o participios. cha-
oesca, chaoia, chaoenga.
Barato. acucaza.
Barato, adv.o acucazaque.
Baratar activo. acucazaque, bgasqua.
el neutro. acucazaque agasqua.
Barba, pelos. quyhye[7] .

fol 21r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 22r

Referencias

  1. Tr. "es decir".
  2. González la transcribe como chahasa.
  3. Tr. "es decir".
  4. Esta última equivalencia no está en M.2922.
  5. Tr. "es decir".
  6. Las anteriores equivalencias González las transcribe con g en lugar de q.
  7. González lo trancribe como Guyhye