De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 35r

fol 34v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 35v

Trascripción

35.

Conque sustento tengo de tener fuerzas? ipquyquy-
sua zequyn,z, agangabe?
Con el estoi, para ayudarle, o para mirar por el.
esto es, junto ael. abon izone.
Concebir. muysca zie cazasqua
Concebido ser. Zuaueque izasqua.
Conceder, decir de si. ehe bgasqua. Pronunciarse a-
quel ehe con las narizes.
Conejo. chuengui.l. cupquy.
Confesar. confesar bquysqua.
Conocer. Zemucansuca.
Conocer Varon. cha zemucansuca.
Conocer muger. fuhucha zemucansuca.
Conocerlo de rostro. oba zemucansuca.
Consentir, aprobar. Zepuys azasqua.
Consumirse. vide[1] gastarse.
Contar. bgytysuca.
Contar, narrando. Zegusqua.
Contentarse dela cosa. zuhuque achuensuca l. ze-
puys azasqua.
Contentéme con beber dos. bohozan biohote ys-
cunga bga.
Condicion. puyquy.l. soque.
Condicion buena. puyquy cho.
Condicion mala. puyquy machuenza.
Continuar. es loque en español se dice: voi dicien-
do, o haciendo; y al verbo dela ace.n continuada
se junta el verbo mny.l. bxi. Y[2] se habla de cosas
pasadas se junta el verbo bsoque.vg. vzu manye.
ve diciendo. quyu manye. desde entonces lo voi

pa-
fol 34v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 35v

Referencias

  1. Tr. "ver".
  2. Hay la adición "si" sobre esta conjunción y la palabra que sigue, al parecer no corresponden a la misma letra, sin embargo, es difícil afirmarlo porque sólo es una sílaba.