De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 39v

fol 39r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 40v

Trascripción

zequynsuca. l. asas zinsuca.
De fuera vengo. Dicese asi: fui fuera, y vengo vide.
v.bo fuera. Defunto. bgye. l. bgyesaia. l. guahaia.
Degollar. abiza,z, bgynsuca. l. abiza zemascasuca.
Degollar por detras. azoipquan bgynsuca.
Delante, en presencia. Zubana, mubana, obana. Pe-
dro vbana. l. zupqua fihistan, mupqua fihistan &c.
aunque el prim.o dice pres.a y el seg.do dice vista. vg.
mupqua fihistan zo,s, machiba. ponlo delante de
tus[1] ojos, para verlo.
Delante, con v.bo demov.to. muysa. vg. zemuysahu-
quy, Pedro muys zepquangaError en la cita: Etiqueta de apertura <ref> sin su correspondiente cierre </ref>.
Deleitarse. Zuhuque achuensuca. l. zuhuque cho-
gue.
De el todo. hataca. l. Vbuca.
De madrugada. Suasa gasque tysa[2] . l. ozasâ. l. su-
as agazacu.
De mañana. Suas agan.
Demas de eso. ynaia. l. ynacaia.
Demediar. Chineque[3] bzasqua. l. chinn bxy. l. chin-
que, v. zepquasqua.
Demediarse: chinque apquasqua. l. chinque azas-
qua. l. chinnana, l. chinna quyne.
Demonio. guahaioque.
Demudarse. zuba,z, amicansuca. l. zebique,z, ami-
cansuca. l. zuba,z, yquy[4] ai mynsuca.
Denantes. fiecua.
Denoche. zaca.
Dentera tener. isiccaz, aguazensuca.

fol 39r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 40v

Referencias

  1. us aparece reteñida.
  2. En el Ms 158 suas agasetysa.
  3. En el Ms 158 chinnc.
  4. En el Ms 158 ica.