De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 33: Línea 33:
 
Derretir.  '''bsiesuca'''. '''Sieu''', '''masieua'''<ref> En el Ms 158 sigue
 
Derretir.  '''bsiesuca'''. '''Sieu''', '''masieua'''<ref> En el Ms 158 sigue
 
: '''chasiesuca, chasieua chasienynga'''.</ref>.<br>
 
: '''chasiesuca, chasieua chasienynga'''.</ref>.<br>
Derretirse. '''Asiensuca'''.<br>
+
Derretirse. '''Asiensuca'''.
 
}}
 
}}

Revisión del 14:51 25 mar 2012

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 40v

fol 39v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 40v

Trascripción

[1]
Dentro dela casa. guetana[2] .
Dentro dela Yglesia. Yglesia tyna[3] .
Dentro de la tierra. hichatana. l. hischy[4] cuspquana.
Dentro de el agua. Sietaca.
Dentro de el fuego. gaty fihistana[5] .
Dentro dela barranca. caty fihistana[6] .
Dentro de el palo. quye cuspquana.
Dentro de qualquier cosa solida. acuspquana.
Dentro demi. Zecuspquana.
Dentudo. Sicca chuchuagui.
De nueuo. fihistan.
De palabra. hycac.
De palabra nomas. hycacucuque[7] .
De parte de Pedro. Pedro huina.
zuhuina de mi parte.
Vm huina de la tuia[8] .
Depositar. abhuquy bgasqua, vm huquy bga. tu lo de-
positaste en mi.
De raiz. aquihichpquanuc[9] .
Derechamte. quihizuc. l. chichque. l.vbtas. l. zes[10] .
Derecha cosa. pquihizuque zona. l. chichque zona. Zes
zona.
Derramar generalmte. hischan[11] biasqua[12] .
Derramarse generalmte. hischan aiansuca.
Derramar cosas no liquidas. ybcas bquysqua. l. his
chan bquysqua.
Derramarse cosas no liquidas. ybcas aquynsuca. l.
hischan aquynsuca.
Derepente. yquy puyquy zaque[13] . l. yquy zemucan
zacuc. l. yquy mucan zacuque.
Derretir. bsiesuca. Sieu, masieua[14] .
Derretirse. Asiensuca.

fol 39v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 40v

Referencias

  1. La entrada: Dentera quitarse. Isicaz fania aguazyn zacagasqua que aparece en el Ms 158 no aparece en este Ms.
  2. En el Ms 158 guetena.
  3. El el Ms 158 Tena
  4. En el Ms 158 hichy.
  5. En el Ms 158 gatihistanta.
  6. En el Ms 158 catihistana.
  7. En el Ms 158 hycac cuc.
  8. En el Ms 158 zhuina, mhuina, ahuina, chihuina, de mi parte, de tu parte, etc.
  9. En el Ms. 158 aquichpquanuc
  10. En el Ms. 158 Pquihizuc, chichic, ubtas zes.
  11. En el Ms 158 hichan-
  12. En el Ms 158 sigue: como, ventanas hichan iau, derrama por la uentana. Esta entrada tampoco está en el Ms 2922: Derrama por la uentana los orines, Isubentanas hichan iau.
  13. En el Ms 158 yquy pquyquyzac.
  14. En el Ms 158 sigue
    chasiesuca, chasieua chasienynga.