De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 12: Línea 12:
 
Leña haser. '''Jabgusqua'''. {{lat|l.}} '''Jabquysqua'''[.]<br>
 
Leña haser. '''Jabgusqua'''. {{lat|l.}} '''Jabquysqua'''[.]<br>
 
Leon. '''Chihisaba'''.<br>
 
Leon. '''Chihisaba'''.<br>
Levantarse uno. '''Cus izasqua''' {{lat|l.}} '''cus zequẏ hysynsuca'''.<br>
+
Levantarse uno. '''Cus izasqua''' {{lat|l.}} '''cus {{dia|zequẏ hysynsuca}}'''.<br>
 
Levantarse muchedumbre de gente. '''Cusamasqua'''.<br>
 
Levantarse muchedumbre de gente. '''Cusamasqua'''.<br>
 
'''cus vacu'''. Levantaos.<br>
 
'''cus vacu'''. Levantaos.<br>
Línea 28: Línea 28:
 
Liberal. '''atabanza'''.<br>
 
Liberal. '''atabanza'''.<br>
 
Librar a otro generalm.<sup>te</sup> '''faquebtasqua'''.<br>
 
Librar a otro generalm.<sup>te</sup> '''faquebtasqua'''.<br>
Librarse generalm.<sup>e</sup> '''faquė zansuca'''.<br>
+
Librarse generalm.<sup>e</sup> '''{{dia|faquė}} zansuca'''.<br>
 
Librar à otro de la muerte. '''Zehuizysuca'''.<br>
 
Librar à otro de la muerte. '''Zehuizysuca'''.<br>
 
Librarse, escaparse asi. '''Zehuizynsuca'''.<br>
 
Librarse, escaparse asi. '''Zehuizynsuca'''.<br>

Revisión del 15:53 21 jul 2012

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 57v

fol 57r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 58r

Trascripción

Lengua de nación. Cubun.
Lengua de españoles. Sucubun.
Lengua de Yndios. Muysquicubun[1] .
Leña. Ja.
Leña haser. Jabgusqua. l. Jabquysqua[.]
Leon. Chihisaba.
Levantarse uno. Cus izasqua l. cus zequẏ hysynsuca.
Levantarse muchedumbre de gente. Cusamasqua.
cus vacu. Levantaos.
Levantado estar. Cus izone, cus isucune, cus z˰epquane.
Levantar otra cosa, enhestarla, ponerla en pie. cus b-
zasqua. l. cus btasqua.
Levantar de el suelo. guatebquysqua.
Levantar el buhio, u otra mole, para llevarla a
otra parte. guezebiasqua.
Levantar arcos. arcos zebiasqua.
Levantar la voz. genbquys zegusqua.
Levantar testimonio. Zemuyn gagosqua l. muyngua
zegusqua.
Lejos. Ahuen[2] mague.
Liberal. atabanza.
Librar a otro generalm.te faquebtasqua.
Librarse generalm.e faquė zansuca.
Librar à otro de la muerte. Zehuizysuca.
Librarse, escaparse asi. Zehuizynsuca.
Liendre. Cuigâ.

fol 57r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 58r

Referencias

  1. La i está escrita sobre lo que parece ser una .
  2. Entre la a y la h hay una letra tachada.