De Colección Mutis
Revisión del 21:27 18 jul 2012 de Diegomez (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 61r

fol 60v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 61v

Trascripción

61.[1]

Matalotage. inu.
Matar. bgusqua.
Materia hacerse. Yquy aonansuca.
Mediano. anupqua.
Medisina. hizca.
Medir. Zeguaosuca.
Medroso. absies mague.
Memoria, señal para acordarse de esto. Zubasuca, mu-
basuca, obasuca &c. Zubasuca caguene. es memoria[,] prenda,
señal para acordarse de mi.
Mendrugo[.] cahachyn.
Menear. Ynzemasqua.
Menospresiar. bchaosuca.
Mensajero. Tyu quyne.
Mentar. ahycan zemasqua. l. ahyca zegusqua.
Mentir. ichichicagosqua l. yenza zegusqua.
Mentir burlando. Zequyhy zagosqua.
Mentira. Yenza l. chihichcago l. Chichican.
Mentirosa persona. achichican mague.
Menuda cosa. ingue zunga.
Meollo. Cuhuspqua. l. pqua.
Mercado. iepta. El de Santafe se llama muyneca.
Merecer. Zubague. merezcolo; mubague: tu lo me-
reces &c. Zubaza. no lo merezco.
Mermar. Ysamasqua.
Mes. Chie.
Mesar. azysquy yquybtytysuca.

fol 60v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 61v

Referencias

  1. Al lado del "61" aparece un "62" que numera equivocadamente el folio.