De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 65r

fol 64v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 65v

Trascripción

De la O.

O, conjuncion disjuntiva bi. puesto al fin. v.g. Dime si es
Pedro, Juan, o Fran.co Pedrobi, Juanbi, Fran.cobi chahac uzu.
O, poniendo al fin de lo ultimo esta partícula xin. v.g. Pe-
drobi, Juan˰ebi, Fran.co chahacuzu. l. Pedrova? Juanva?
Frañco[1] va? chaha vzu.
Tambien, quando la disjuntiva es de dos oraciones, se sue-
le poner por conjuncion esta particula Van; vg. eres tu
el que debes a Pedro, o el te debe a ti.
Obedecer. Choque bquysqua. vel.
Ocasion. Opqua.
Ocasionarse. Opqua cagasqua. Pero no se dise esta frase con es-
te Verbo, sino quando al mal, que estaba antes, se aŋade
otra cosa, por donde venga a ser peor. V.g. Estando uno ma-
lo se levantó, y eso fue ocasion de que muriese, aiusucan cus
aquyhysyns opquac agas abgy.
Ocioso estar. Chaquisca, chaguisca magueza.
Ochenta. gue muyhyca.
Ocupado estar. Chaquisca gueguè.
Ocho. Suhuza.
Oficial, artifice, cui. l. chisacui. De donde sale el verbo ze-
cuigosqua, neutro, que significa trazar, esto es, haçer con
arte. l. bcuisuca activo.
Ojear. [2]
Ojos. upqua.
Ojos zegajosos. upqua chysca[.]
Ola, interjeccion de el que llama, Chibu. Y si es con muchos: yesgua.
l. chibusgua. l. ysgu[.]

fol 64v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 65v

Referencias

  1. Abreviatura de "Francisco".
  2. Sin equivalencia en muisca.