De Colección Mutis
Revisión del 15:34 17 sep 2012 de Diegomez (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/fol 14v

fol 14r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 15r

Trascripción

De los Pronombres

Ze


El pronombre Ze en rigor no es mas que
una Z; y asi quando se sigue vocal
hiere en ella; v.g. zaba, mi maiz
  Quando se sigue despues de este pronombre
ze una g que hiere en vocal, se pierde
la g; v.g. zuaia mi madre.
  Quando se sigue despues del pronombre
ze una i, y tras de esta i una a,
ó una O, se pierde la tal i; v.g.
  zansuca yo huigo; zoque mi cuero.
  Quando despues del pronombre Ze se
sigue una h que hiere en vocal, la dicha
vocal ʠ esta despues de la h se pone tam=
bien luego despues del pronombre Ze para
pronunciarse bien; v.g. Zuhuina en mi po=
der; Zihizegosqua yo orino.
  Quando la diccion comienza por U en
la terzera persona se convierte en O; y
si comienza por y se convierte en a; y
si por i en e, y esto se entiende quando à
la dicha terzera persona no se le aŋade
nombre substantivo antecedente; v.g. Zupqua
Opqua; zyba, aba; Zipqua, epqua; pedro
upqua, pedro yba, pedro ipqua.



fol 14r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 15r

Referencias