De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
{{der|14.}}
+
{{der|15.}}
 
{{column_3|
 
{{column_3|
 
'''Um'''<br>
 
'''Um'''<br>

Revisión del 16:18 1 may 2010

Manuscrito 2922 BPRM/fol 15r

fol 14v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 15v

Trascripción

15.

Um









Cha



Ma








Cha y ma
[son] persona
[pacie]nte[1] .


El pronombre Um en rigor no es mas que m;
y así lo mismo que diximos del pronombre ze
quando se sigue despues de[l] vocal o g, y vocal
o h se ha de acomodar à este pronombre m;
v.g. myba tu cuerpo; müaia tu madre, y esta
m se pronuncia con las narizes, muhina en
tu poder.
  [E]l pronombre Ze se suele perder quando el
verbo comienza por b, ò por m; v.g. bquysqua,
mnysqua.
Suelese poner en lugar del pronombre chi en
las cosas que pertenecen a la composición humana;
v.g. cha puyquy nuestro corazon; chaupqua nu=
estros ojos.
  Aunque es segunda persona, muchas
vezes sirve de terzera persona del participio; v.g.
ma quisca el que hace; algunas vezes aunque
raras se adjunta àl verbo en terzera persona; v.g.
mabsquaza no come cosa de mantenimiento; y
otras vezes aunque rarisima[2] mente sirve[3] de persona
segunda àl verbo; v.g. abas mazyzynga no codiciaràs.
  [E]stos dos pronombres ma y cha y ma
del numero singular son supuesto delos nombres
y participios no mas; v.g. ma muysca choa? eres
hombre de bien? cha muyska chogue si que soi
hombre de bien; ipquo ma quisca que haces? cha
quisca magueza no hago cosa.




fol 14v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 15v

Referencias

  1. En Lucena: "agente".
  2. En Lucena: "Varirima".
  3. En Lucena: "vive".