De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 31r |siguiente = fol 32r |foto = |texto = }}')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 +
{{column_3|
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
2<sup>a</sup>.[E]xceptio.<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
3<sup>a</sup>.[E]xceptio.<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
1<sup>a</sup>.Regula.<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
[E]xceptio.<br>
 +
<br>
 +
2<sup>a</sup>.Regula.<br>
 +
|
 +
''(M)ec tamen u sumun(t) : sunt iſthæc'' <u>'''muyngao'''</u>; <u>'''muyu'''</u><br>
 +
''Atque'' <u>'''miu'''</u><ref>En Lucena, "''min''"</ref> ''quando jubens comminue dicir''.<br>
 +
''Semper'' <u>'''muyhyzu'''</u> ''adhæ(r)e(r) ijs comes est'' <u>'''yquy'''</u> <u>'''muyu'''</u>.<br>
 +
''Alia quæ non servant M dictum excipe (s)ursum<ref>En Lucena, "cursum".</ref>''<br>
 +
(SS) <u>'''ohosu'''</u>, <u>'''imu'''</u>, <u>'''v'''</u><ref>En Lucena, "''u''".</ref>, <u>'''onao'''</u>, <u>'''hocu'''</u> ''cumque'' <u>'''vbiao'''</u>  <u>'''yscu'''</u><br>
 +
''Atque icû, iü<ref>En Lucena, "<sup>,</sup>cü".</ref> ale sonans, istisquoque'' '''y<u>caiicu'''</u> ''o junge(s)'',<br>
 +
''[E]xcipe post(r)emo quædam, queis syllaba prima''<br>
 +
''M cormes hand placer, ab quod talia umumque reliu(quum.)''<br>
 +
''Yc hosu cum'' '''huza, hoiu, hizu, hizcao''' ''jungitum illis''.<br>
 +
''Ast g alijis (t)ollas verbis, queis littera prima est''.<br>
 +
''Su(mt)que'' '''zegunsuca, zeguquesuca''', ''a(t)que'' '''zegusqua''';<br>
 +
'''Unu, ucu, uzu; bgasqua''' ''so faci(t)'', '''aso zegasqua'''.<br>
 +
<center><h3>''[I]mperativa irregularia''.</h3></center>
 +
''Denique, quæ normas non servant, sumito panca''.<br>
 +
''Sunt hæc'' '''zomca, sin, ze, sabo, nec(m)o(u) mehychachy'''.<br>
  
 +
<center><h3>''Regula prima conjugationis''.</h3></center>
 +
''[I] vel y præterira u; si sint monosyllaba sumunt''.<br>
 +
''[I]nde'' '''quyubquysqua, bzisqua''' ''que'' '''ziu''' ''da(t)o sempe''.<br>
 +
''A(s)t id y præteriti u, si sint polysyllaba fia(t)''.<br>
 +
''Sic <u>cape</u> significans dices a'' '''bgusqua gucu'''.<br>
 +
''[E]xcipe'' '''zegusqua''', ''et'' '''bxisqua''', ''quibus adde'' '''zemasqua''':<br>
 +
''Dant'' '''uzu, xizu, amazu, amacu''' ''que aliquando''.<br>
 +
''A quoque præterito à verbis monosyllabo in'' '''asqua'''
 +
 +
|
 +
 +
}}
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 17:39 7 jun 2010

Manuscrito 2922 BPRM/fol 31v

fol 31r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 32r

Trascripción




2a.[E]xceptio.


3a.[E]xceptio.










1a.Regula.





[E]xceptio.

2a.Regula.


(M)ec tamen u sumun(t) : sunt iſthæc muyngao; muyu
Atque miu[1] quando jubens comminue dicir.
Semper muyhyzu adhæ(r)e(r) ijs comes est yquy muyu.
Alia quæ non servant M dictum excipe (s)ursum[2]
(SS) ohosu, imu, v[3] , onao, hocu cumque vbiao yscu
Atque icû, iü[4] ale sonans, istisquoque ycaiicu o junge(s),
[E]xcipe post(r)emo quædam, queis syllaba prima
M cormes hand placer, ab quod talia umumque reliu(quum.)
Yc hosu cum huza, hoiu, hizu, hizcao jungitum illis.
Ast g alijis (t)ollas verbis, queis littera prima est.
Su(mt)que zegunsuca, zeguquesuca, a(t)que zegusqua;
Unu, ucu, uzu; bgasqua so faci(t), aso zegasqua.

[I]mperativa irregularia.

Denique, quæ normas non servant, sumito panca.
Sunt hæc zomca, sin, ze, sabo, nec(m)o(u) mehychachy.

Regula prima conjugationis.

[I] vel y præterira u; si sint monosyllaba sumunt.
[I]nde quyubquysqua, bzisqua que ziu da(t)o sempe.
A(s)t id y præteriti u, si sint polysyllaba fia(t).
Sic cape significans dices a bgusqua gucu.
[E]xcipe zegusqua, et bxisqua, quibus adde zemasqua:
Dant uzu, xizu, amazu, amacu que aliquando.
A quoque præterito à verbis monosyllabo in asqua



fol 31r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 32r

Referencias

  1. En Lucena, "min"
  2. En Lucena, "cursum".
  3. En Lucena, "u".
  4. En Lucena, ",cü".