De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 12: Línea 12:
 
'''Ai zemnysqua'''; ~ Pagar y dar.<br>
 
'''Ai zemnysqua'''; ~ Pagar y dar.<br>
 
'''Amuyia'''; ~ [E]l segundo ò el Otro.<br>
 
'''Amuyia'''; ~ [E]l segundo ò el Otro.<br>
'''Anguague'''; ~ Terrible cosa; ''vel'' muchos, ò mucho.<br>
+
'''Anguague'''; ~ Terrible cosa; {{lat|vel}} muchos, ò mucho.<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;quando es de más .....'''Anynzangua'''<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;quando es de más .....'''Anynzangua'''<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; anda mui mucho, '''guasguaz anguague'''<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; anda mui mucho, '''guasguaz anguague'''<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; grande numero de muchachos.<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; grande numero de muchachos.<br>
 
'''Aquynza''' . . . . . . . '''Aquynzaque zega''' , ya<br>
 
'''Aquynza''' . . . . . . . '''Aquynzaque zega''' , ya<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;no se puede mas; ''vel'' caus. . . . .<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;no se puede mas; {{lat|vel}} caus. . . . .<br>
 
'''Aquynza''' . . . . no es posible; no se puede; no hay fuerza.<br>
 
'''Aquynza''' . . . . no es posible; no se puede; no hay fuerza.<br>
 
'''Cahachua'''; ~ Participio de '''zebcahachysuca''', desgranar,<br>
 
'''Cahachua'''; ~ Participio de '''zebcahachysuca''', desgranar,<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;desgajar; desmoronar; ''vel'' coger fruta<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;desgajar; desmoronar; {{lat|vel}} coger fruta<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;del arbol<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;del arbol<br>
 
'''Cahachysa'''; ~ Participio de '''zecahachysuca''', neutro<br>
 
'''Cahachysa'''; ~ Participio de '''zecahachysuca''', neutro<br>
<strike>ilegible</strike> desgranarse etc.<br>
+
{{t_i|########}} desgranarse etc.<br>
 
'''Compa''' . . . . . . compadre; correspondiente.<br>
 
'''Compa''' . . . . . . compadre; correspondiente.<br>
 
C . . . . . . . . de (l)ad(ii)llo ò tabla.<br>
 
C . . . . . . . . de (l)ad(ii)llo ò tabla.<br>
 
. . . . . . . . <ref>Probablemente: "'''Cuhuba'''. Her"</ref>mano ò hermana menor.<br>
 
. . . . . . . . <ref>Probablemente: "'''Cuhuba'''. Her"</ref>mano ò hermana menor.<br>
 
+ Aqui corresponde + *<br>
 
+ Aqui corresponde + *<br>
. . . . . . . . . .en numero; ''vel'' sordo.<br>
+
. . . . . . . . . .en numero; {{lat|vel}} sordo.<br>
 
. . . . . . . . . . . . '''zebcusqua''', por comprar y pagar,<br>
 
. . . . . . . . . . . . '''zebcusqua''', por comprar y pagar,<br>
. . . . . . .''significat etiam'' pagar; verbo neutro; ''alhubia''<br>
+
. . . . . . . {{lat|significat etiam|indica, incluso}} pagar; verbo neutro; '''alhubia'''<br>
 
'''Ze . . . . . achubiaque zecunga'''.<br>
 
'''Ze . . . . . achubiaque zecunga'''.<br>
 
+ *. . . . . . . . . tor de [I]ndios y vasallos, ò vasallo.<br>
 
+ *. . . . . . . . . tor de [I]ndios y vasallos, ò vasallo.<br>
'''Chahaoa''';~  &nbsp; Bazo, parte de animal; ''vel'' el que<br>
+
'''Chahaoa''';~  &nbsp; Bazo, parte de animal; {{lat|vel}} el que<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;(cardo) participio de preterito
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;(cardo) participio de preterito
  

Revisión del 16:56 9 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 35r

fol 34v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 35v

Trascripción

35.

[E]quívocos de la la lengua Mosca[1] .


Ai zemnysqua; ~ Pagar y dar.
Amuyia; ~ [E]l segundo ò el Otro.
Anguague; ~ Terrible cosa; vel muchos, ò mucho.
             quando es de más .....Anynzangua
        anda mui mucho, guasguaz anguague
        grande numero de muchachos.
Aquynza . . . . . . . Aquynzaque zega , ya
             no se puede mas; vel caus. . . . .
Aquynza . . . . no es posible; no se puede; no hay fuerza.
Cahachua; ~ Participio de zebcahachysuca, desgranar,
             desgajar; desmoronar; vel coger fruta
             del arbol
Cahachysa; ~ Participio de zecahachysuca, neutro
########[2] desgranarse etc.
Compa . . . . . . compadre; correspondiente.
C . . . . . . . . de (l)ad(ii)llo ò tabla.
. . . . . . . . [3] mano ò hermana menor.
+ Aqui corresponde + *
. . . . . . . . . .en numero; vel sordo.
. . . . . . . . . . . . zebcusqua, por comprar y pagar,
. . . . . . . significat etiam[4] pagar; verbo neutro; alhubia
Ze . . . . . achubiaque zecunga.
+ *. . . . . . . . . tor de [I]ndios y vasallos, ò vasallo.
Chahaoa;~   Bazo, parte de animal; vel el que
             (cardo) participio de preterito



fol 34v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 35v

Referencias

  1. Esto significa palabras que se pueden confundir por su significado, o que significan varias cosas a la vez.
  2. Texto tachado e ilegible.
  3. Probablemente: "Cuhuba. Her"
  4. Tr. "indica, incluso".