De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 11: Línea 11:
 
8. '''Asas'' ''vel'' '''agyn zemisqua'''; ~ atentar à una parte y à otra.<br>
 
8. '''Asas'' ''vel'' '''agyn zemisqua'''; ~ atentar à una parte y à otra.<br>
 
9. '''Uchasy quiai zemisqua'''; ~ trasegar ....... aldo de  
 
9. '''Uchasy quiai zemisqua'''; ~ trasegar ....... aldo de  
|{ò echar, ò mas<br>  
+
|{ò echar, ò mas   
{bien pasar.<br>
+
bien pasar.<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
|
 
|
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; un vaso en otro. Pasa esta a<ref>Esta "a" está sobre la línea y de esta salen unas líneas punteadas hasta la palabra "cara".</ref><strike>ilegible</strike> cara {agua en la<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; un vaso en otro. Pasa esta a<ref>Esta "a" está sobre la línea y de esta salen unas líneas punteadas hasta la palabra "cara".</ref><strike>ilegible</strike> cara
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; {jicara.<br>
+
{agua en la
 +
jicara.<br>
 +
|
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; '''sysypie zicataque ai icu'''.<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; '''sysypie zicataque ai icu'''.<br>
  
 
+
}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 13:31 21 may 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 41r

fol 40v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 41v

Trascripción

41.
[1]


8. Asas vel agyn zemisqua'; ~ atentar à una parte y à otra.
9. Uchasy quiai zemisqua; ~ trasegar ....... aldo de

{ò echar, ò mas bien pasar.


fol 40v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 41v

Referencias

  1. Organizar el formato de este folio.