De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 21: Línea 21:
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''fa sis ynchiabiza fihistaca'''.<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''fa sis ynchiabiza fihistaca'''.<br>
 
6. En este dia; ~ '''fazona suacan'''.<br>
 
6. En este dia; ~ '''fazona suacan'''.<br>
<ref>No hay númeral "7".</ref><br>
+
<ref>En el original falta el númeral "7".</ref><br>
 
8. En el postrero dia, que entre nosotros llamamos<br>
 
8. En el postrero dia, que entre nosotros llamamos<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; dia del juicio; ~ '''bgyuque zona suacan chie'''<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; dia del juicio; ~ '''bgyuque zona suacan chie'''<br>

Revisión del 17:46 16 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 48v

fol 48r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 49r

Trascripción

Año; ~ zocam.


Tiempo

1. En tiempo de Pedro; ~ Pedro fihistaca.
2. Primero me moriré que venga yo à ser eso; ~
      Hysquy zegazinga bhy.
3. Mirad que vengais antes de una hora; ~
      Chueta zapqua zinga mhuquyco.
4. Aora mientras vivimos; ~ fa chi upquaza vizine
      fihistaca.
5. En esta vida; ~ fa chiquyquy fihistaca; vel
      fa sis ynchiabiza fihistaca.
6. En este dia; ~ fazona suacan.
[1]
8. En el postrero dia, que entre nosotros llamamos
      dia del juicio; ~ bgyuque zona suacan chie
      chihuin dia del juicio chihasca.
9. Ete dia; ~ fazona sua.
10.. Ese dia; ~ ynazona sua.
11. El ultimo dia; ~ bgyuquezona sua.
12. De quanto à quanto os confesais? ~
      ficuque ficucua confesar vmquysqua? ~ vel
      sua fiûa ganequeasuasca confesar vmquysqua?
    Responde cada ocho dias; ~ suasuhuza gué, vel
      suhuzoque suhuzoque gué.
13. Cada rato; ~ spquin spquina.
14. Cada dia; ~ suaspuyna, vel suapuynuca,
      vel sua ata sua ata.

fol 48r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 49r

Referencias

  1. En el original falta el númeral "7".