De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
 
+
{{column_3|
 +
|
 
43. Vino luego que anochecio; ~ '''Azacan bohoze ahuquy'''.<br>
 
43. Vino luego que anochecio; ~ '''Azacan bohoze ahuquy'''.<br>
 
44. Vino de noche; ~ '''vmzacahuquy'''; {{lat|vel}} '''zacahuquy'''.<br>
 
44. Vino de noche; ~ '''vmzacahuquy'''; {{lat|vel}} '''zacahuquy'''.<br>
Línea 18: Línea 19:
 
49. Desde que yo confesé; ~ '''confesarbquynxié'''.<br>
 
49. Desde que yo confesé; ~ '''confesarbquynxié'''.<br>
 
50. Mañana; ~ '''Aica'''.
 
50. Mañana; ~ '''Aica'''.
 
+
}}
 
 
  
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 02:38 22 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 50r

fol 49v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 50v

Trascripción


43. Vino luego que anochecio; ~ Azacan bohoze ahuquy.
44. Vino de noche; ~ vmzacahuquy; vel zacahuquy.
45. Si viene Pedro, llamame aunque sea à media noche;
      ~ Pedro zahuyquynan, zapquanan nohocan,
      achybanzaque zehica vmzinga; vel
      pquynuque zehyca vmzinga.
46. Aunque sea de noche; ~ vmzacaquennan nohocan;
      vel zacaguennan nohocan.
47. Desde entonces para acá; ~ ynanxié.
48. Desde entonces para allá; ~ ynacaia.
49. Desde que yo confesé; ~ confesarbquynxié.
50. Mañana; ~ Aica.


 

fol 49v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 50v

Referencias