De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 60v |siguiente = fol 61v |foto = |texto = {{der|61}} {{column| <br> 2. Estando en duda, q.<sup>e</sup> no sabias si era}<br> ...')
 
Línea 42: Línea 42:
 
|
 
|
 
<br>
 
<br>
9...'''Sue vána simpte bô''', '''sungui''', '''vizie''', '''chi'''<br>
+
2...'''Sá vm huhiche'''<ref>Hay una '''s''' puestra sobre y entre las letras '''i''' y '''c'''.</ref> '''azyzac aguesuc'''<br>
&nbsp; '''zagui suẽ''', '''muynchuhuque''', '''yania vm'''-<br>
+
'''bisa chihichicago bixinaz vm mucan'''-<br>}
&nbsp; '''mistynan muban acon ainenan ichi'''-<br>
+
'''zansan moco cuhuc vm muquys p'''-<br>
&nbsp; '''hichanga guisca vmgana''':<br>
+
'''quynuc jurar vmquyua'''?<br>
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _<br>
+
3...'''Vngynsucan jurar vmquys mu'''-<br>
10...'''Muysua ocasac vm muquyua''', '''ip'''-<br>
+
'''ysca chague vmgaua'''; '''chatyhypqua'''-<br>
&nbsp; '''quo chahas quy nynga''', '''Zemuysua si'''-<br>
+
'''ua vmgaua Zinta chaquyias Ze'''-<br>
&nbsp; '''hic agabe vmgas'''. '''vmguaque yc vm'''-<br>
+
'''puy quyc cho esa vmgaua'''. '''Muysca'''<br>
&nbsp; '''Ziua chan nyc mahac anzinan yc'''<br>
+
'''atebiez vmtyus ynague hese abgâs'''<br>
&nbsp; '''umucua'''?<br>
+
'''Jurar abquyua'''?.<br>
11...'''chyquy sue guisca ocas ua''', '''ocas'''<br>
+
4...'''Muyscaz agotac vmnyioas'''<br>
&nbsp; '''nzaua vmgas'''. '''vmpuyquyz bohozac'''<br>
+
'''chihichicago fihistan Jurar vm'''-<br>
&nbsp; '''agaua vbuc ocas nza vmgaua'''?<br>
+
'''quyua'''?<br>
12...'''vmguaque bohoz chunsua'''<br>
+
5...'''Justicia ghuin vmhycaz anzis'''<br>
&nbsp; '''quyú vmgaua''', '''saxie nxie nquis'''-<br>
+
'''testigoc manganaz chihichicago fi'''-<br>
&nbsp; '''cague cho'''<ref>Hay una letra tachada, ilegible, que aparece al final.</ref> '''umgaua yspqua guis'''-<br>
+
'''histan jurar vmquyua'''?<br>
&nbsp; '''caz asan vmziua'''?<br>
+
6...'''Muysca atebiez muhuc agua'''-<br>
13...'''Dios Jesu'''-'''Christo''', '''Nrã'''<br>
+
'''haican npquaq3'''<ref>¿?Es un '''3'''?.</ref> '''ban nyia muchuc'''<br>
&nbsp; '''Señora''', '''Santogue achuenza gue'''<br>
+
'''amny nga manga npquaque ys Jus'''-<br>
&nbsp; '''vmgaua''', '''aeca vmucua''', '''Yglesian'''<br>
+
'''ticia ghuin Jurar vmquynân ipqua'''-<br>
&nbsp; '''achihupqua achuenzague''', '''christia'''-<br>
+
'''bie guahaicaz ys aquynyua'''?<br>
&nbsp; '''no gue guiscaz achuenza gue vm'''-<br>
+
'''Ys ysquy mahaiaz''', '''bes muyscaua''', '''besgua'''-<br>
&nbsp; '''gaua'''?
+
'''haicaua'''; '''ys maquyia'''?<br>
 +
8...'''Muê vm chihichicagoz ocasac'''<br>
 +
'''aunga npquaq3'''<ref>¿?Es un '''3'''?.</ref> '''muytas maldicion'''<br>
 +
'''vmgêc vmzaua'''?<br>
 +
9...'''Dios bohoza''', Nr̄a
  
 
}}
 
 
<center><h2><u>¶ Segundo Mandamiento.</u></h2></center>
 
 
{{column|
 
<br>
 
1... Has jurado el nombre de Dios,}<br>
 
&nbsp; ó la cruz, ó por vida de mi Padre, ó}<br>
 
&nbsp; por mi vida, con verdad, ó con men-}<br>
 
&nbsp; tira, sabiendo q.<sup>e</sup> mentias, y q.<sup>e</sup>}<br>
 
&nbsp; jurabas?
 
 
|
 
<br>
 
1...'''Dios fihiste jurar vmquyva''', '''cruz'''<br>
 
&nbsp; '''fihiste''', '''Zepaba fihista''', '''hycha zefihis'''-<br>
 
&nbsp; '''ta jurar vmquyva'''. '''agues nuc vm mu'''-<br>
 
&nbsp; '''quy ban vnchihicagoua'''? '''Iê um nuc'''-<br>
 
&nbsp; '''cans chihichic agocaguensan jurar'''<br>
 
&nbsp; '''vmquyua'''?
 
  
  

Revisión del 01:48 20 jun 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 61r

fol 60v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 61v

Trascripción

61


2. Estando en duda, q.e no sabias si era}
  verdad o mentira. Ierrasteser[1] ver-}
  dad, como si lo supieras de cierto?}

3...Has jurado de herir, ó matar à}
  otro, o devengarte, estando eno-}
  jado, ó hecho q.e otro jure de esa}
  manera? _ _ _ _ _ _ _ _ _}


4...Has engañado á alguno jurand-}
  do falsam.te?_ _ _ _ _ _ _ _ _

5...Siendo llamado de la justicia}
  p.a testigo, has jurado con men-}
  tira ante el Juez?_ _ _ _}
6...En ese juram.to agraviæste à}
  alguna persona por odio q.e le}
  tenias, p.a q.e le viniese mal}
  o porq.e teprometieron plata?

7...Que persona era, y que daño le hi-}
  ciste?_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _}
8...Haste echado maldiciones, p.a q.e}
  te crean la mentira q.e dices?}

9...Has prometido algo à Dios, o}
  a Nr̄a[2] Señora? cumplistelo? q.e}
  es lo q.e prometiste?_ _ _ _}



2...Sá vm huhiche[3] azyzac aguesuc
bisa chihichicago bixinaz vm mucan-
} zansan moco cuhuc vm muquys p-
quynuc jurar vmquyua?
3...Vngynsucan jurar vmquys mu-
ysca chague vmgaua; chatyhypqua-
ua vmgaua Zinta chaquyias Ze-
puy quyc cho esa vmgaua. Muysca
atebiez vmtyus ynague hese abgâs
Jurar abquyua?.
4...Muyscaz agotac vmnyioas
chihichicago fihistan Jurar vm-
quyua?
5...Justicia ghuin vmhycaz anzis
testigoc manganaz chihichicago fi-
histan jurar vmquyua?
6...Muysca atebiez muhuc agua-
haican npquaq3[4] ban nyia muchuc
amny nga manga npquaque ys Jus-
ticia ghuin Jurar vmquynân ipqua-
bie guahaicaz ys aquynyua?
Ys ysquy mahaiaz, bes muyscaua, besgua-
haicaua; ys maquyia?
8...Muê vm chihichicagoz ocasac
aunga npquaq3[5] muytas maldicion
vmgêc vmzaua?
9...Dios bohoza, Nr̄a

fol 60v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 61v

Referencias

  1. ¿?
  2. El macrón va sobre la "r".
  3. Hay una s puestra sobre y entre las letras i y c.
  4. ¿?Es un 3?.
  5. ¿?Es un 3?.