De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 26: Línea 26:
 
|{{cor}}4...Has trabajado o mandado q.<sup>e</sup> otroʃ<br>
 
|{{cor}}4...Has trabajado o mandado q.<sup>e</sup> otroʃ<br>
 
trabajen en Domingo y fiestas?, en<br>
 
trabajen en Domingo y fiestas?, en<br>
que trabajaste? yporque causa?|4...'''Muên Domingoc''' '''fiestac vmcho'''-<br>
+
que trabajaste? y porque causa?|4...'''Muên Domingoc''' '''fiestac vmcho'''-<br>
 
&nbsp; '''quyua'''. '''Nga muysca vmtyus achoqu'''-<br>
 
&nbsp; '''quyua'''. '''Nga muysca vmtyus achoqu'''-<br>
 
&nbsp; '''yua'''. '''ipqua chocua maquyia'''? '''Nga'''<br>
 
&nbsp; '''yua'''. '''ipqua chocua maquyia'''? '''Nga'''<br>
Línea 32: Línea 32:
 
|{{cor}}5...Has comido carne los vierneʃ<br>
 
|{{cor}}5...Has comido carne los vierneʃ<br>
 
Sabado, vigilias, quatro temporas<br>
 
Sabado, vigilias, quatro temporas<br>
y quaresma? yporq.<sup>e</sup> la comiste?|5...'''Viernes''', '''Sabado''', '''vigilia''', '''quatro'''<br>
+
y quaresma? y porq.<sup>e</sup> la comiste?|5...'''Viernes''', '''Sabado''', '''vigilia''', '''quatro'''<br>
 
&nbsp; '''temporas''', '''quaresmacâ chihica'''<br>
 
&nbsp; '''temporas''', '''quaresmacâ chihica'''<br>
 
&nbsp; '''vm caua'''? '''ipqua quihichan vmcâ'''.<br>
 
&nbsp; '''vm caua'''? '''ipqua quihichan vmcâ'''.<br>
 
|{{cor}}6...Has ayunado los viernes de<br>
 
|{{cor}}6...Has ayunado los viernes de<br>
quaresma, ysabado Santo, y vigilia<br>
+
quaresma, y sabado Santo, y vigilia<br>
 
de Navidad, como tienes obligac.<sup>n</sup>?<br>
 
de Navidad, como tienes obligac.<sup>n</sup>?<br>
 
porq.<sup>e</sup> no ayunaste?|6...'''Quaresma Viernes puynyuca''',<br>
 
porq.<sup>e</sup> no ayunaste?|6...'''Quaresma Viernes puynyuca''',<br>

Revisión del 21:29 10 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 61v

fol 61r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 62r

Trascripción

¶ tercero Mandamiento.

}
1...Has oido Misa entera los Domin-

gos y fiestas de guardar? quantas

veces no la oyste y porq.e causa?
1...Domingoc fiestac Misa histucaz

  vmnypquaua? yca ficacua Misa
  um nypqua zanbe, ipqua quihichan-
  Misa vmnypquazane:

}
2...Has estado en misa con aten-
cion?
2...Misa vmsucunan vmpuyquyz

  yeche aguahaianzac aguesnuc Misa
  vmnypquaua?

}
3...Has mandado á tus hijos, y à

los de tu casa que oyan misa en-

tera las fiestas?
3...Vm chuta guez vmbospqua saz

  vmtyus misa histuc michiba umga-
  ua.

}
4...Has trabajado o mandado q.e otroʃ

trabajen en Domingo y fiestas?, en

que trabajaste? y porque causa?
4...Muên Domingoc fiestac vmcho-

  quyua. Nga muysca vmtyus achoqu-
  yua. ipqua chocua maquyia? Nga
  ipqua quihichân vmchoquŷ?

}
5...Has comido carne los vierneʃ

Sabado, vigilias, quatro temporas

y quaresma? y porq.e la comiste?
5...Viernes, Sabado, vigilia, quatro

  temporas, quaresmacâ chihica
  vm caua? ipqua quihichan vmcâ.

}
6...Has ayunado los viernes de

quaresma, y sabado Santo, y vigilia
de Navidad, como tienes obligac.n?

porq.e no ayunaste?
6...Quaresma Viernes puynyuca,

  Sabado Santo quaresma abgyum zo-
  na suaca Navidad vigiliac ayunar
  vmquynga manganuca, ayunar
  umquyua? ipqua npquaʠ ayunar
  vmquy zane?

}
7...Quanto amonestan á los q.e se

han de casar, has callado algun im-
pedimento q.e sepas? que impedim.to-

era? casaronze esos?
7...Casar quinga amonestar an-

  quysquana ipquabie guahaica cu-
  mesucaz aguene moocona atabez
  vmchihicua ipquo cumysuca?
  Nga ys muyscaz casar abquyua?


fol 61r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 62r

Referencias