De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 10: Línea 10:
 
<center><h2>Oraciones en Lengua Mosca chibcha.</h2></center>
 
<center><h2>Oraciones en Lengua Mosca chibcha.</h2></center>
  
<center><h3>Per signum crucis.</h3></center><ref>Revisar.</ref>
+
<center><h3>Per <u>signum</u> crucis. &c</h3></center>
  
. '''Santa Cruz npquaca chisaba aguecua chiê ybantô chiê chi'''<br>
+
¶ '''Santa Cruz npquaca chisaba aguecua chiê ybantô chiê chi'''<br>
&nbsp; '''ghuê Dios Paba''', '''chuta''', '''Espiritu Santo ahyca npquaca'''. '''Amen Jesus'''.
+
&nbsp; '''ghuê Dios Paba''', '''Chuta''', '''Espiritu Santo ahyca npquaca'''. '''Amen Jesus'''.
  
 
<hr>
 
<hr>
  
<center><h3>¶ Padre Nuestro.</h3></center><ref>Revisar.</ref>
+
<center><h3>¶ Padre Nuestro. &c</h3></center>
¶. '''Chipaba cielon masuza''', '''vmhycâ vm chiê''', '''muê vmquycaz chiê'''<br>
+
¶. '''Chipaba cielon masuza''', '''vmhycâ vm chiê nuzâ''', '''muê vmquycaz chiê'''<br>
 
&nbsp; '''chi muŷs hucâ muhuc choc aguecua cielon anquysqua nûe sisquycan'''<br>
 
&nbsp; '''chi muŷs hucâ muhuc choc aguecua cielon anquysqua nûe sisquycan'''<br>
&nbsp; '''nquyzâ suspuynuca chibunbâ chihucunû chiê chighuin achubia guê'''<br>
+
&nbsp; '''nquyzâ suaspuynuca chibunbâ chihucunû chiê chighuin achubia guê'''.<br>
&nbsp; '''achubia aguezac chibgasqua nuc mac vmghuin chichubia aguêzac'''<br>
+
&nbsp; '''achubia aguezac chibgasqua nuc, mue vmghuin chichubia aguêzac'''<br>
&nbsp; '''maha ia'''. '''Pecado ca chibenan qui hichaca'''. '''Chiê û vmtazinga gua'''-<br>
+
&nbsp; '''maha '''. '''Pecado ca chibenan qui hichaca'''. '''Chiê û vmtazinga gua'''-<br>
 
&nbsp; '''haicaz chihas aquynzacuc''', '''chie choc maquyia'''. '''Amen Jesus'''. ~
 
&nbsp; '''haicaz chihas aquynzacuc''', '''chie choc maquyia'''. '''Amen Jesus'''. ~
  
<hr>
+
<hr width="50%" align="center">
  
<center><h3>¶ Ave Maria.</h3></center><ref>Revisar.</ref>
+
<center><h3>¶ Ave Maria. &c.</h3></center>
. '''Vmpuyquy muy ainzô Maria''', '''Dios graciaz yetan vm sucune''', '''DIos'''<br>
+
¶ '''Vmpuyquy muy ianzô Maria''', '''Dios graciaz yetan vm sucune''', '''Dios'''<br>
&nbsp; '''vmpuyquyn asucune Bentitac vmguenz fuchâ azonuca''', '''quyhycai'''<br>
+
&nbsp; '''vmpuyquyn asucune Benditac vmguenz fuchâ azonuca''', '''quyhycai'''<br>
 
&nbsp; '''vmzône''', '''vmchuta Jesus unc mazaia enxie bendito guê'''. '''Santa'''<br>
 
&nbsp; '''vmzône''', '''vmchuta Jesus unc mazaia enxie bendito guê'''. '''Santa'''<br>
 
&nbsp; '''Maria Dios guaia chie pecadorc chiaguecua baenxie chibgysqua'''<br>
 
&nbsp; '''Maria Dios guaia chie pecadorc chiaguecua baenxie chibgysqua'''<br>
&nbsp; '''enxie chisân vmcabun nynga'''. '''Amen Jesus'''.
+
&nbsp; '''enxie chisân vmcubun nynga'''. '''Amen Jesus'''.
  
<hr>
+
<hr width="50%" align="center">
  
<center><h3>¶ Credo.</h3></center><ref>Revisar.</ref>
+
<center><h3>¶ Credo. &c.</h3></center>
. '''Paba Dios hata ipquabie azonuca abquy choc aguecua''', '''cielo en'''-<br>
+
¶ '''Paba Dios hata ipquabie azonuca abquy choc aguecua''', '''Cielo en'''-<br>
 
&nbsp; '''xie''', '''sisquyca enxie maquyzâ Zepuyquy nuca ocasguê bgasqua'''. '''Achu'''-<br>
 
&nbsp; '''xie''', '''sisquyca enxie maquyzâ Zepuyquy nuca ocasguê bgasqua'''. '''Achu'''-<br>
&nbsp; '''ta atepquâ'''<ref>Revisar.</ref> '''Jesus christo chipaba caguecua ys enxie Zepuyquy'''<br>
+
&nbsp; '''ta atupquâ Jesu-christo chipaba caguecua ys enxie Zepuyquy'''-<br>
&nbsp; '''nuca ocas guê'''<ref>Revisar.</ref> '''bgasqua bysys'''<ref>Revisar.</ref> '''Espiritu Santo ytan''', '''S'''.<sup>'''ta'''</sup> '''Maria Virgen'''<br>
+
&nbsp; '''nuca ocas guê bgasqua Sysy Espiritu Santo ytan''', '''S'''.<sup>'''ta'''</sup> '''Maria Virgen'''<br>
 
&nbsp; '''iec azâs''', '''bacabzâ''', '''Poncio Pilato ghuin guahaicaz ysanquy''', '''cruz'''<br>
 
&nbsp; '''iec azâs''', '''bacabzâ''', '''Poncio Pilato ghuin guahaicaz ysanquy''', '''cruz'''<br>
&nbsp; '''fihistac anzâ''', '''âbgŷ hischac anzâ fiernoc guanami''', '''suâ ami'''-<br>
+
&nbsp; '''fihistac anzâ''', '''âbgŷ hischac anzâ fiernoc guasami''', '''suâ ami'''-<br>
&nbsp; '''cuc bgye saia ganycachi chabzâ'''. '''Cieloc zosaianc'''<ref>Revisar. </ref> '''Paba Dios pquaca'''<br>
+
&nbsp; '''cuc bgye saia ganycachi chabzâ'''. '''Cieloc zos aiane Paba Dios pquaca'''<br>
&nbsp; '''chô hûs atyhyquy'''. '''ysnanxie bgys saia ipqua biza quyia vzas yquy ab'''-<br>
+
&nbsp; '''chô hûs atyhyquy'''. '''ynanxie bgys saia ipqua biza quyia vzas yquy ab'''-<br>
&nbsp; '''zi iobas ahungâ'''. '''Espiritu Santo Zepuyquy nuc ocasguê'''<ref>Revisar.</ref> '''bgasqua'''.
+
&nbsp; '''zi iobas ahungâ'''. '''Espiritu Santo Zepuyquy nuc ocasguê bgasqua'''.
 
 
 
 
 
 
 
 
  
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 20:43 2 nov 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 68r

fol 67v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 68v

Trascripción

68

Oraciones en Lengua Mosca chibcha.

Per signum crucis. &c

Santa Cruz npquaca chisaba aguecua chiê ybantô chiê chi
  ghuê Dios Paba, Chuta, Espiritu Santo ahyca npquaca. Amen Jesus.


¶ Padre Nuestro. &c

¶. Chipaba cielon masuza, vmhycâ vm chiê nuzâ, muê vmquycaz chiê
  chi muŷs hucâ muhuc choc aguecua cielon anquysqua nûe sisquycan
  nquyzâ suaspuynuca chibunbâ chihucunû chiê chighuin achubia guê.
  achubia aguezac chibgasqua nuc, mue vmghuin chichubia aguêzac
  maha iâ. Pecado ca chibenan qui hichaca. Chiê û vmtazinga gua-
  haicaz chihas aquynzacuc, chie choc maquyia. Amen Jesus. ~


¶ Ave Maria. &c.

Vmpuyquy muy ianzô Maria, Dios graciaz yetan vm sucune, Dios
  vmpuyquyn asucune Benditac vmguenz fuchâ azonuca, quyhycai
  vmzône, vmchuta Jesus unc mazaia enxie bendito guê. Santa
  Maria Dios guaia chie pecadorc chiaguecua baenxie chibgysqua
  enxie chisân vmcubun nynga. Amen Jesus.


¶ Credo. &c.

Paba Dios hata ipquabie azonuca abquy choc aguecua, Cielo en-
  xie, sisquyca enxie maquyzâ Zepuyquy nuca ocasguê bgasqua. Achu-
  ta atupquâ Jesu-christo chipaba caguecua ys enxie Zepuyquy-
  nuca ocas guê bgasqua Sysy Espiritu Santo ytan, S.ta Maria Virgen
  iec azâs, bacabzâ, Poncio Pilato ghuin guahaicaz ysanquy, cruz
  fihistac anzâ, âbgŷ hischac anzâ fiernoc guasami, suâ ami-
  cuc bgye saia ganycachi chabzâ. Cieloc zos aiane Paba Dios pquaca
  chô hûs atyhyquy. ynanxie bgys saia ipqua biza quyia vzas yquy ab-
  zi iobas ahungâ. Espiritu Santo Zepuyquy nuc ocasguê bgasqua.

fol 67v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 68v

Referencias