De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 71r |siguiente = fol 72r |foto = |texto = {{column| <br> P... Pueselsol, la Luna, las Estrellas, el}<br>   Lucero, el Ra...')
 
 
(No se muestran 10 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
{{column|
+
{{cuadricula
<br>
+
|{{cor}}P... Pues el Sol, la Luna, las Estrellas, el<br>
 
+
&nbsp; Lucero, el Rayo, los Santuarios, los<br>
P... Pueselsol, la Luna, las Estrellas, el}<br>
+
&nbsp; Cerros, las quebradas, y otras cosas<br>
&nbsp; Lucero, el Rayo, los Santuarios, los}<br>
+
&nbsp; semejantes son Dios?|P.. '''Ngâ sua''', '''chie''', '''faguâ''', '''caguî''', '''pqua'''-<br>
&nbsp; Cerros, las quebradas, y otras cosas}<br>
+
&nbsp; '''hazâ''', '''chunsuaguia''', '''gua''', '''guatoque''',<br>
&nbsp; semejantes son Dios..........<br>
+
&nbsp; '''sietoque'''; '''ngâ yspquâ ipquabie vchy'''<br>
R... Nada déso es Dios, mas son he-}<br>
+
&nbsp; '''Dios caguenua'''?
&nbsp; churas de Dios que hizo el cielo, y}<br>
+
|{{cor}}R... Nada déso es Dios, mas son he-<br>
&nbsp; la tierra, ytodo lo que en ella hay}<br>
+
&nbsp; churas de Dios que hizo el Cielo, y<br>
&nbsp; para el bien del hombre......}<br>
+
&nbsp; la tierra, y todo lo que en ella hay<br>
<br>
+
&nbsp; para el bien del hombre.|R... '''Ys maguisca atebie Dios nza''', '''Dios'''<br>
<br>
+
&nbsp; '''chanyca quyia fuyzyguê'''. '''Nga Dios'''<br>
P... Cual es el bien del hombre?.....<br>
+
&nbsp; '''guê Cielo maquyiâ''', '''quycâ azonuca'''<br>
<br>
+
&nbsp; '''maquyiâ, apquas Cielon aguecua''',<br>
R... Conocer ȧ Dios, y alcanzar su}<br>
+
&nbsp; '''sis quyca fihistân aguecuá Dios muys'''-<br>
&nbsp; gracias y amistad, y gozar de él}<br>
+
&nbsp; '''ca guaca quyia fuyzyguê'''.<br>
&nbsp; despues desta vida en el cielo...}<br>
+
|P... Cual es el bien del hombre?|P... '''Muysca ipqua bohoza Dios ghuin'''<br>
<br>
+
&nbsp; '''achihicha chocagangabe?<br>
P... Pues hay otra vida despues de}<br>
+
|{{cor}}R... Conocer ȧ Dios, y alcanzar su<br>
&nbsp; esta para los homrbes?......<br>
+
&nbsp; gracias y amistad, y gozar de él<br>
R...Si hay, porq.<sup>e</sup> las animas de los}<br>
+
&nbsp; despues desta vida en el Cielo.|R... '''Muysca Dios z amucanynga''', '''ngâ'''<br>
&nbsp; hombres no mueren conlos cuer-}<br>
+
&nbsp; '''Dios ghuin aghuihyzẏn nynga''', '''apquâs'''<br>
&nbsp; pos, como las bestias, mas son inmor-}<br>
+
&nbsp; '''abgy ypquana cielona Dios bohoza'''<br>
&nbsp; tales, y nunca se acaban<strike>?</strike>...}<br>
+
&nbsp; '''achihicha choine aguenynga'''.<br>
P... Como alcanzará el hombre}<br>
+
|{{cor}}P... Pues hay otra vida despues de<br>
&nbsp; la gracia de Dios en esta vida, y des-}<br>
+
&nbsp; esta para los homrbes?|P... '''Ngâ chibgy ypquana quyca amuyia'''<br>
&nbsp; pues de ella lavida eterna en el ci-}<br>
+
&nbsp; '''yn chisuzanyngaz aguenua'''?<br>
&nbsp; elo?................<br>
+
|{{cor}}R...Si hay, porq.<sup>e</sup> las animas de los<br>
R... Creyendo en Jesu-Christo y}<br>
+
&nbsp; hombres no mueren con los cuer-<br>
&nbsp; guardando su ley..........}<br>
+
&nbsp; pos, como las bestias, mas son inmor-<br>
P... Quien es Jesu-Christo?......<br>
+
&nbsp; tales, y nunca se acaban{{t_l|?}}.|R...'''Aguene guê, muysca fihizcân'''<br>
R... Es Dios y hombre verdadero, q.<sup>e</sup>}<br>
+
&nbsp; '''abaquŷn bohozâ ys abcasquazâ''', '''ys'''<br>
&nbsp; siendo hijo de Dios, como lo es, se}<br>
+
&nbsp; '''cabai''', '''tomaia cuhuc aguezâ chiê chi<br>
 
+
&nbsp; '''fihizcan vbûc abgysquâzâ'''.<br>
|
+
|{{cor}}P... Como alcanzará el hombre<br>
<br>
+
&nbsp; la gracia de Dios en esta vida, y des-<br>
 
+
&nbsp; pues de ella la vida eterna en el ci-<br>
P.. '''chibû chahac vzû Dios z aguenua'''?<br>
+
&nbsp; elo?|P... '''Muyscaz sisquycan christiano choc'''<br>
R... '''Aguenegue'''.<br>
+
&nbsp; '''aguenynga npquaque'''; '''apquas abgyi ip'''-<br>
P... '''Dios fiua'''? ''vel''. '''Dios fiube'''?<br>
+
&nbsp; '''quanâ cielo anangâ npquaque ipquo'''<br>
R... '''Dios atugue'''. ''vel''. '''Dios atuca'''.<br>
+
&nbsp; '''quingabe'''?<br>
P... '''Sis Dios epquano asucune'''?<br>
+
|{{cor}}R... Creyendo en Jesu-Christo, y<br>
R... '''Dios chican cielon asucune''', '''sis quy'''-<br>
+
&nbsp; guardando su ley.|R... '''Jesu-christo ocasguê abganga; nga'''<br>
&nbsp; '''can asucune''', '''ynsuza fuyzygue'''.<br>
+
&nbsp; '''atyugô choc abquyngâ'''.<br>
P... '''Dios xieuabe'''?<br>
+
|P... Quien es Jesu-Christo?|P... '''Jesu-Christo xieua be'''?<br>
R... '''Santisima trinidad guê'''.<br>
+
|{{cor}}R... Es Dios y hombre verdadero, q.<sup>e</sup><br>
P... '''Santisima trinidad gieua'''?<br>
+
&nbsp; siendo hijo de Dios, como lo es, se<br>|R... '''Aguesnuque Dioscaguen''', '''muyscac'''<br>
R... '''Paba''', '''chuta''', '''EspirituSanto gue'''.<br>
+
&nbsp; '''aguen'''. '''Nga Dios chutac aguensân'''
P... '''Paba Dios ua'''?<br>
 
R... '''Dios guê'''.<br>
 
P...'''Chuta Dios ua'''?<br>
 
R... '''Dios guê'''.<br>
 
P... '''Espiritu Santo Dios ua'''?<br>
 
R... '''Dios guê'''.<br>
 
P... '''Ngaban Paba''', '''Chuta''', '''Espiritu Santo'''<br>
 
&nbsp; '''Dios miua'''? ''vel''. '''micaua'''?<br>
 
R... '''Dios mica nzâ''', '''persona mica''', '''Dios'''<br>
 
&nbsp; '''atugue'''. ''vel''. '''atucacaguene'''.<br>
 
P... '''Iahacbancaguens persona mica'''<br>
 
&nbsp; '''caguensan''', '''Dios atugue ^vmgasquâ'''<ref>La virgulilla sobre '''v'''.</ref>?<br>
 
R... '''Paba chuta nzâ''', '''Spiritu.Santo nzâ''' :<ref>Poner = en lugar de : .</ref> <br>
 
&nbsp; '''Chuta Paba nzâ''', '''EspirituSanto nzâ''' :<ref>Poner = en lugar de : .</ref> <br>
 
&nbsp; '''Espiritu.Santo Paba nzâ''', '''chuta nzâ''', '''ys'''<br>
 
&nbsp; '''npquaque guê ngâ persona mica nu'''-<br>
 
&nbsp; '''ca achiê atucac aguen npquaqueDios'''<br>
 
&nbsp; '''atugue chibgasquâ'''.
 
 
 
 
}}
 
}}
  
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 23:34 3 nov 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 71v

fol 71r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 72r

Trascripción

}
P... Pues el Sol, la Luna, las Estrellas, el

  Lucero, el Rayo, los Santuarios, los
  Cerros, las quebradas, y otras cosas

  semejantes son Dios?
P.. Ngâ sua, chie, faguâ, caguî, pqua-

  hazâ, chunsuaguia, gua, guatoque,
  sietoque; ngâ yspquâ ipquabie vchy
  Dios caguenua?

}
R... Nada déso es Dios, mas son he-

  churas de Dios que hizo el Cielo, y
  la tierra, y todo lo que en ella hay

  para el bien del hombre.
R... Ys maguisca atebie Dios nza, Dios

  chanyca quyia fuyzyguê. Nga Dios
  guê Cielo maquyiâ, quycâ azonuca
  maquyiâ, apquas Cielon aguecua,
  sis quyca fihistân aguecuá Dios muys-
  ca guaca quyia fuyzyguê.

P... Cual es el bien del hombre? P... Muysca ipqua bohoza Dios ghuin

  achihicha chocagangabe?

}
R... Conocer ȧ Dios, y alcanzar su

  gracias y amistad, y gozar de él

  despues desta vida en el Cielo.
R... Muysca Dios z amucanynga, ngâ

  Dios ghuin aghuihyzẏn nynga, apquâs
  abgy ypquana cielona Dios bohoza
  achihicha choine aguenynga.

}
P... Pues hay otra vida despues de
  esta para los homrbes?
P... Ngâ chibgy ypquana quyca amuyia

  yn chisuzanyngaz aguenua?

}
R...Si hay, porq.e las animas de los

  hombres no mueren con los cuer-
  pos, como las bestias, mas son inmor-

  tales, y nunca se acaban?.
R...Aguene guê, muysca fihizcân

  abaquŷn bohozâ ys abcasquazâ, ys
  cabai, tomaia cuhuc aguezâ chiê chi
  fihizcan vbûc abgysquâzâ.

}
P... Como alcanzará el hombre

  la gracia de Dios en esta vida, y des-
  pues de ella la vida eterna en el ci-

  elo?
P... Muyscaz sisquycan christiano choc

  aguenynga npquaque; apquas abgyi ip-
  quanâ cielo anangâ npquaque ipquo
  quingabe?

}
R... Creyendo en Jesu-Christo, y
  guardando su ley.
R... Jesu-christo ocasguê abganga; nga

  atyugô choc abquyngâ.

P... Quien es Jesu-Christo? P... Jesu-Christo xieua be?
}
R... Es Dios y hombre verdadero, q.e
  siendo hijo de Dios, como lo es, se
R... Aguesnuque Dioscaguen, muyscac

  aguen. Nga Dios chutac aguensân

fol 71r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 72r

Referencias