De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 12r |siguiente = fol 13r |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 +
Casa = '''{{dia|guê}}'''.<br>
  
 +
Casa q.<sup>e</sup> no se habita = '''gue muy muy'''.<br>
 +
 +
Casa de paja = '''{{dia|muynyguê}}'''.<br>
 +
 +
Casilla = '''tytua'''.<br>
 +
 +
Casado = '''{{dia|,a,gueguê}}'''.<br>
 +
 +
Casada = '''{{dia|Asahaoaguè}}'''.<br>
 +
 +
Casarse el varon = '''{{dia|Zegûigosqua}}'''.<br>
 +
 +
Casarse la muger = '''Isahaoagosqua'''.<br>
 +
 +
Cascaxo = '''Hycacoquyn'''.<br>
 +
 +
Cascara = '''Hoca'''.<br>
 +
 +
Casco de la cabeza = '''Zysquyzoca'''.<br>
 +
 +
Catorce = '''quihicha muyhyca'''.<br>
 +
 +
Catorceno = '''Aquihicha muyhyco'''.<br>
 +
 +
Catorceno el q.<sup>e</sup> esta = '''Aquihycha muyhycunzona'''.<br>
 +
 +
Cautivo, o cautiva = '''Bahaia'''.<br>
 +
 +
Cavar = '''Zebquyhyvsuca'''.<br>
 +
 +
Clara cosa, {{lat|id est}}, q.<sup>e</sup> no está escura = '''muyian pquana'''.<br>
 +
 +
Clara cosa, {{lat|id est}}, resplandeciente = '''china nuca'''.<br>
 +
 +
Claram.<sup>te</sup> = '''muyiasa'''.<br>
 +
 +
Clara estar alguna cosa = '''muyian apquane'''.<br>
 +
 +
Clavar = '''ys'''. {{lat|l.}} '''yquy Zebgyisuca''' - '''tapian'''. ''l''. '''tapia fihistan yquy'''.<br>
 +
{{lat|l.}} '''ysgiu''', clavalo, ó enclavalo en la pared.<br>
 +
 +
Cobijar á otro = '''Hos bzasqua'''.<br>
 +
 +
Cobijarse neutro = '''Hosizasqua'''. {{lat|l.}} '''hositysqua'''. imp. '''Hosatẏcu'''. imp.<br>
 +
'''Hosazo'''.<br>
 +
 +
Cobijado estar = '''Hos izone'''.<br>
 +
 +
Cobijar asi, o á otros = '''Zehuen btasqua. {{dia|vmguên}} aguen''' &c. {{lat|item}}.<br>
 +
'''Zeguen Zebiasqua'''. {{lat|l.}} '''Zeguen zebzysqua'''. {{lat|l.}} '''chahas bzisqua ma'''-<br>
 +
'''has, ys'''. &c. pret.<sup>o</sup> = '''bzyquy'''. imp.<sup>o</sup> '''Zicu'''.<br>
 +
 +
Cobrar = '''Zechubugosqua'''.<br>
 +
 +
Cobre = '''hahazca nyia'''.<br>
 +
 +
Codiciar = '''Abasizysqua'''. {{lat|l.}} '''abas zepuynsuca'''. {{lat|l.}} '''abas zepuyquysuca'''.<br>
 +
{{lat|l.}} '''Zupqua Zepuyquy,z''', '''yquy amisqua'''.<br>
 +
 +
Codo = '''Chispqua'''.<br>
 +
 +
Coger maiz = '''Aba zebchusqua'''.<br>
 +
 +
Coger turmas, y otras raizes = '''iom zazepquasqua'''.<br>
 +
 +
Coger hojas, ò flores = '''Zebiasqua'''. Particip. de pret.<sup>o</sup> = '''chaiaza''',<br>
 +
'''maia ia, ia ia''', &c.<br>
 +
 +
Coger fruta del arbol = '''Zebcahachysuca'''.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 00:45 17 ago 2012

Manuscrito 2923 BPRM/fol 12v

fol 12r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 13r

Trascripción

Casa = guê.

Casa q.e no se habita = gue muy muy.

Casa de paja = muynyguê.

Casilla = tytua.

Casado = ,a,gueguê.

Casada = Asahaoaguè.

Casarse el varon = Zegûigosqua.

Casarse la muger = Isahaoagosqua.

Cascaxo = Hycacoquyn.

Cascara = Hoca.

Casco de la cabeza = Zysquyzoca.

Catorce = quihicha muyhyca.

Catorceno = Aquihicha muyhyco.

Catorceno el q.e esta = Aquihycha muyhycunzona.

Cautivo, o cautiva = Bahaia.

Cavar = Zebquyhyvsuca.

Clara cosa, id est, q.e no está escura = muyian pquana.

Clara cosa, id est, resplandeciente = china nuca.

Claram.te = muyiasa.

Clara estar alguna cosa = muyian apquane.

Clavar = ys. l. yquy Zebgyisuca - tapian. l. tapia fihistan yquy.
l. ysgiu, clavalo, ó enclavalo en la pared.

Cobijar á otro = Hos bzasqua.

Cobijarse neutro = Hosizasqua. l. hositysqua. imp. Hosatẏcu. imp.
Hosazo.

Cobijado estar = Hos izone.

Cobijar asi, o á otros = Zehuen btasqua. vmguên aguen &c. item.
Zeguen Zebiasqua. l. Zeguen zebzysqua. l. chahas bzisqua ma-
has, ys. &c. pret.o = bzyquy. imp.o Zicu.

Cobrar = Zechubugosqua.

Cobre = hahazca nyia.

Codiciar = Abasizysqua. l. abas zepuynsuca. l. abas zepuyquysuca.
l. Zupqua Zepuyquy,z, yquy amisqua.

Codo = Chispqua.

Coger maiz = Aba zebchusqua.

Coger turmas, y otras raizes = iom zazepquasqua.

Coger hojas, ò flores = Zebiasqua. Particip. de pret.o = chaiaza,
maia ia, ia ia, &c.

Coger fruta del arbol = Zebcahachysuca.

fol 12r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 13r

Referencias