De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 8: Línea 8:
 
<center><h2>Q.</h2></center><br>  
 
<center><h2>Q.</h2></center><br>  
  
Qual, y qual, raro entre muchos = '''Chihyganza'''. ''l''. '''chichegan'''-<br>
+
Qual, y qual, raro entre muchos = '''chihygansa'''. {{lat|l.}} '''chichegansuca'''.<br>
'''suca'''.<br>  
+
Qual? = '''Vesva'''?<br>  
 
+
Quando, hablando de tpō<ref>El macrón, como signo de abreviatura, está puesto en la "p".</ref> = '''fesinua'''?<br>  
Qual? = '''Ves va'''?<br>  
+
Quando, hablando de tpō<ref>El macrón, como signo de abreviatura, está puesto en la "p".</ref> futuro = '''fesua'''? {{lat|l.}} '''Haque aganoa'''?<br>  
 
 
Quando, hablando de tpō. pasado = '''fesinua'''?<br>  
 
 
 
Quando, hablando de tpō. futuro = '''fesua'''? ''l''. '''Haque aganoa'''?<br>  
 
 
 
 
Quando, hablando de horas = '''ficaxina'''.<br>  
 
Quando, hablando de horas = '''ficaxina'''.<br>  
 
+
Quanto = '''vicaoa'''? mejor y mas usado es = '''fiʠ'''. {{lat|l.}} '''ficavâ'''? {{lat|hoc est}}, quan-<br>
Quanto = '''Vicaoa'''? mejor y mas vsado és = '''fique'''. ''l''. '''ficavan'''?<br>
+
ta cantidad, porque '''ficaoa''', mas quiere decir como es, ó que tal es?<br>
''hoc est'', quanta cantidad, porque '''ficaoa''', mas quiere<br>
+
Lo mismo quiere decir '''ia haca guecuavâ'''? como es? de q.<sup>e</sup> man.<sup>a</sup> es?<br>  
decir como és, ō que tal és? Lo mismo quiere decir<br>
+
Quarenta = '''guêboza'''.<br>  
'''ia haca guecuavã'''? como es? de que manera és?<br>  
+
Quatro = '''Muyhyca'''.<br>  
 
 
Quarenta = '''guê boza'''.<br>  
 
 
 
Quatro = '''Muy hyca'''.<br>  
 
 
 
 
Quebrada de montes = '''Guatoque xietoque'''.<br>
 
Quebrada de montes = '''Guatoque xietoque'''.<br>
 
+
Quebrar ollas y otros vasos = '''Zemugusuca'''.<br>
Quebrar ollas, y otros vasos = '''Zemugusuca'''.<br>  
 
 
 
 
Quebrarse estas cosas = '''abugunsuca'''.<br>  
 
Quebrarse estas cosas = '''abugunsuca'''.<br>  
 
+
Quebrar cosas largas y rollisas = '''Zebgyusuca'''.<br>  
Quebrar cosas largas, y rollizas = '''Zebgyusuca'''.<br>  
 
 
 
 
Quebrarse estas cosas = '''Agynsuca'''.<br>  
 
Quebrarse estas cosas = '''Agynsuca'''.<br>  
 
 
Quebrar piedras, tablas, y cosas semejantes = '''Zebtosqua'''.<br>  
 
Quebrar piedras, tablas, y cosas semejantes = '''Zebtosqua'''.<br>  
 
 
Quebrarse estas cosas = '''Atosqua'''.<br>  
 
Quebrarse estas cosas = '''Atosqua'''.<br>  
 
 
Quebrar cabuias, hilos, y cosas asi = '''Zemascasuca'''.<br>  
 
Quebrar cabuias, hilos, y cosas asi = '''Zemascasuca'''.<br>  
 
+
Quebrarse estas cosas = '''Abascansuca'''.<br>  
Quebrarase estas cosas = '''Abascansuca'''.<br>  
 
 
 
 
Quedarse = '''ipquaque Zemasqua'''.<br>  
 
Quedarse = '''ipquaque Zemasqua'''.<br>  
 
+
Quedo estar = '''bahaque izasqua'''. {{lat|l.}} '''Atan izone'''. {{lat|l.}} '''ichubabahaque'''<br>
Quedo estar = '''bahaque izasqua'''. ''l''. (<strike>{{sub_rojo|Zepquihistasuca}}</strike>). '''Atan'''-<br>
+
'''Zemuysqua'''.<br>  
'''izone'''. ''l''. '''ichu baba haque Zemuysqua'''.<br>  
+
Quedo, ó quedito = '''chahuana'''.<br>  
 
 
Quedo, ō quedito = '''Chahuana'''.<br>  
 
 
 
 
Quedito decir = '''fihizcaque zegusqua'''.<br>  
 
Quedito decir = '''fihizcaque zegusqua'''.<br>  
 
+
Quemar = '''Zebga ipquasuca'''. {{lat|l.}} '''Zepquihistasuca'''. Cosa q.<sup>e</sup> quema =<br>
Quemar = '''Zebga ipquasuca'''. ''l''. '''Zepquihista suca'''. Cosa que<br>
+
'''Apqui histan mague'''.<br>  
quema = '''Apquihistan mague'''.<br>  
+
Quemarse = '''Aga ipquāsuca'''. {{lat|l.}} '''apquihistansuca'''.<br>  
 
+
Quemar rozas = '''Zesucogosqua'''. {{lat|l.}} '''Suquego zebquysqua'''.<br>
Quemarse = '''Aga ipquāsuca'''. ''l''. '''apquihistansuca'''.<br>  
+
Querer = '''Zebgasqua'''._ No quiero = '''puycà'''. {{lat|l.}} '''Zebgasquaza'''.<br>
 
+
Que? preguntando = '''ipqua'''. {{lat|l.}} '''ipquavâ?<br>
Quemar rozas = '''Zesucogosqua'''. ''l''. '''Suquego zeb quysqua'''.<br>  
+
Sobre que? '''ipquy fihistana'''. {{lat|l.}} '''ipquygyna'''. {{lat|l.}}. '''gyca'''.<br>  
 
+
Que relativo del dhō.<ref>Abreviatura de Dicho. El macrón, como signo de abreviatura, está sobre la "h"</ref> de otro = <u>'''ne'''</u>. ha se de poner al fin de la palabra, como<br>
Querer = '''Zebgasqua'''._ No quiero = '''puycà'''. ''l''. '''Zebgasquaza'''.<br>  
+
'''sinna''' q.<sup>e</sup> vayas.<br>
 
+
Que tan grande es? = '''fiqueûa cuhumine'''?<br>  
Qué? preguntando = '''ipqua'''. ''l''. '''ipquavâ?<br>
+
Que tanto valdrá? = '''fiquenuacuca'''. / Que tanto vale? '''ficua cuca'''.<br>  
Sobre que? '''ipquy fihistana'''. ''l''. '''ipquy gyna'''. ''l''. '''gyca'''.<br>  
+
Que he hecho yo, q.<sup>e</sup> me han de azotar? = '''ipquochaquyia changuitynynga'''.<br>  
 
 
Que relativo del dhō.<ref>Dicho.</ref> de otro = <u>'''ne'''</u>. ha se de poner àl fin de la<br>
 
palabra, como '''sinna''', que vayas.<br>
 
 
 
Qué tan grande és? = '''fique ûa cuhumine'''?<br>  
 
 
 
Que tanto valdrá? = '''fique nuacuca'''. Que tanto vale? = '''ficuacuca'''.<br>  
 
 
 
Que hecho yo que me han de azotar? = '''ipquocha quẏia chan'''-<br>
 
'''guitynynga'''.<br>  
 
 
}}
 
}}

Revisión del 16:49 22 jul 2012

Manuscrito 2923 BPRM/fol 35v

fol 35r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 36r

Trascripción

Q.


Qual, y qual, raro entre muchos = chihygansa. l. chichegansuca.
Qual? = Vesva?
Quando, hablando de tpō[1] = fesinua?
Quando, hablando de tpō[2] futuro = fesua? l. Haque aganoa?
Quando, hablando de horas = ficaxina.
Quanto = vicaoa? mejor y mas usado es = fiʠ. l. ficavâ? hoc est, quan-
ta cantidad, porque ficaoa, mas quiere decir como es, ó que tal es?
Lo mismo quiere decir ia haca guecuavâ? como es? de q.e man.a es?
Quarenta = guêboza.
Quatro = Muyhyca.
Quebrada de montes = Guatoque xietoque.
Quebrar ollas y otros vasos = Zemugusuca.
Quebrarse estas cosas = abugunsuca.
Quebrar cosas largas y rollisas = Zebgyusuca.
Quebrarse estas cosas = Agynsuca.
Quebrar piedras, tablas, y cosas semejantes = Zebtosqua.
Quebrarse estas cosas = Atosqua.
Quebrar cabuias, hilos, y cosas asi = Zemascasuca.
Quebrarse estas cosas = Abascansuca.
Quedarse = ipquaque Zemasqua.
Quedo estar = bahaque izasqua. l. Atan izone. l. ichubabahaque
Zemuysqua.
Quedo, ó quedito = chahuana.
Quedito decir = fihizcaque zegusqua.
Quemar = Zebga ipquasuca. l. Zepquihistasuca. Cosa q.e quema =
Apqui histan mague.
Quemarse = Aga ipquāsuca. l. apquihistansuca.
Quemar rozas = Zesucogosqua. l. Suquego zebquysqua.
Querer = Zebgasqua._ No quiero = puycà. l. Zebgasquaza.
Que? preguntando = ipqua. l. ipquavâ?
Sobre que? ipquy fihistana. l. ipquygyna. l.. gyca.
Que relativo del dhō.[3] de otro = ne. ha se de poner al fin de la palabra, como
sinna q.e vayas.
Que tan grande es? = fiqueûa cuhumine?
Que tanto valdrá? = fiquenuacuca. / Que tanto vale? ficua cuca.
Que he hecho yo, q.e me han de azotar? = ipquochaquyia changuitynynga.

fol 35r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 36r

Referencias

  1. El macrón, como signo de abreviatura, está puesto en la "p".
  2. El macrón, como signo de abreviatura, está puesto en la "p".
  3. Abreviatura de Dicho. El macrón, como signo de abreviatura, está sobre la "h"