De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Sed tener = '''Zepquy hy zynsuca'''.<br>
+
Sed tener = '''Zepquyhyzynsuca'''.<br>
 
+
Segar = '''Zemascasuca'''. {{lat|l.}} '''Zebgynsuca'''. {{lat|l.}} '''Zebgyiusuca'''.<br>
Segar = '''Zemas casuca'''. ''l''. '''Zebgynsuca'''. ''l''. '''Zebgyiusuca'''.<br>
 
 
 
 
Segundo = '''Amuyia'''.<br>
 
Segundo = '''Amuyia'''.<br>
 
+
Segunda vez = '''Amuyiáca'''.<br>
Segunda vez = '''Amuycāca'''.<br>
 
 
 
 
Sembrar = '''zebxisqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''Zebxiquy'''. imp.<sup>o</sup> '''xicu''', '''maxiza'''.<br>
 
Sembrar = '''zebxisqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''Zebxiquy'''. imp.<sup>o</sup> '''xicu''', '''maxiza'''.<br>
 
+
Señal = '''oque'''. {{lat|l'}}. '''cuhuquaquezona'''.<br>
Señal = '''oque'''. ''l''. '''cuhuqua quezona'''.<br>
 
 
 
 
Señalar = '''oque zebquysqua'''.<br>
 
Señalar = '''oque zebquysqua'''.<br>
 
 
Seno = '''chuhupqua'''.<br>
 
Seno = '''chuhupqua'''.<br>
 
+
Sentarse = '''Hischan izasqua'''. {{lat|l.}} '''hischan itysqua'''. {{lat|dicit}} de uno {{lat|vide in addi&#91;tione.&#93;}}<br>
Sentarse = '''Hischan izasqua'''. ''l''. '''hiscan'''<ref>La '''h''' está corregida, parece también una '''b''', escribimos '''h''' por guardar relación con la primera acepción.</ref> '''itysqua'''. ''dicit'' de uno<br>
+
Sequedad de tpo<ref>El macrón, como signo de abreviatura, está sobre la "p".</ref> = '''Suaty'''.<br>
''Vide in additione''.<br>
 
 
 
Sequedad de tiempo = '''Suaty'''.<br>
 
 
 
 
Sereno de la noche = '''Saia'''.<br>
 
Sereno de la noche = '''Saia'''.<br>
 
 
Sesos = '''Zote'''.<br>
 
Sesos = '''Zote'''.<br>
 +
Serojas, {{lat|id est}}, rebusco de leña = '''ytachichyʃa'''.<br>
  
Serojas, ''id est'', rebusco de leña = '''yta chichyja'''.<br>
+
Si. respueta afirmativa = '''haca'''_ '''oo''', ''iten'', '''ocho'''. quando ''pla''-<br>
 
 
Si, respueta afirmativa = '''haca'''_ '''oo''', ''iten'', '''ocho'''. quando ''pla''-<br>
 
 
''cide accipitur''<ref>Tr. ''Cuando se recibe con gusto''.</ref>. Norabuena. '''ongo'''.<br>  
 
''cide accipitur''<ref>Tr. ''Cuando se recibe con gusto''.</ref>. Norabuena. '''ongo'''.<br>  
  

Revisión del 20:21 22 jul 2012

Manuscrito 2923 BPRM/fol 38v

fol 38r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 39r

Trascripción

Sed tener = Zepquyhyzynsuca.
Segar = Zemascasuca. l. Zebgynsuca. l. Zebgyiusuca.
Segundo = Amuyia.
Segunda vez = Amuyiáca.
Sembrar = zebxisqua. Pret.o Zebxiquy. imp.o xicu, maxiza.
Señal = oque. l'. cuhuquaquezona.
Señalar = oque zebquysqua.
Seno = chuhupqua.
Sentarse = Hischan izasqua. l. hischan itysqua. dicit de uno vide in addi[tione.]
Sequedad de tpo[1] = Suaty.
Sereno de la noche = Saia.
Sesos = Zote.
Serojas, id est, rebusco de leña = ytachichyʃa.

Si. respueta afirmativa = haca_ oo, iten, ocho. quando pla-
cide accipitur[2] . Norabuena. ongo.

Siempre = Hischanxie. l. Yscuque hataca, vbuca.

Sieso = io hoza quyhyca.

Silvar = Zegohozynsuca.

Simiente = sune. Simiente de turmas = iomsun.

Simíente de maiz = absun

Sin mas, ni mas = vahaque. tengo de ir sin mas, ni mas? vaha-
co inanga.

Sobaco = gacata.

Sobervio, = rixozo = Muynquyn.

Sobrar = Aetagosqua. l. azegosqua. sed fere dicit. in[3] pret.o

Sobras de maiz = Abitago.

Sobre = agyca. l. agyna. l. afihiste. l. afihistana. l. afihis-
taca. Estos tres ultimos se dicen de cosa plana, y de
cosa q.e propiam.te no tiene asiento, como el aire, y de cosa
metaforica, ut cum dicimus[4] , di en tu lengua. vmcubun-
fihistac vzu.

Sobrino, ō sobrina. hijo de hermano, resp.to del tio = chuta.

Sol = sua. Sol grande = Suazyna puy quyne.

Sola cosa = Atuca. l. achquisa. vchasa solo, pero inter
multa aliter non[5] .

Solo estar = achquisizone.

Soltar = vzebtasqua =

Soltarse = id est, desatarse. = vide ibi[6] .

Soltarse, correlativo del pasado = yzemasqua; pero
no se dice sino de cosas materiales.

fol 38r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 39r

Referencias

  1. El macrón, como signo de abreviatura, está sobre la "p".
  2. Tr. Cuando se recibe con gusto.
  3. Tr. Pero por lo general, se dice, en.
  4. Tr. Como cuando decimos.
  5. Tr. Pero entre muchas cosas, de lo contrario no.
  6. Tr. Ver allí.