De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =  
 
|texto =  
 +
 +
Apedrear = '''hyca bohoza Zebgyisuca'''.<br>
 +
 +
A pie = '''Zequihicha bohoza, mquihicha bohoza''' &c.<br>
 +
 +
Apolillarse, = '''Abompquansuca'''.<br>
 +
 +
A porfia = '''chubungoca'''.<br>
  
  
  
Apedrear = '''hycabohoza Zebg yisuca'''.<br>
 
  
A pie = '''Zequihicha bohoza, niquihicha'''<ref>En el ms. 2923 y ms. 158 '''mquihicha''' (fol. 6v y 18r), en el ms. 2922 '''vmquihicha''' (fol. 16v).</ref> '''bohoza''' &c.<br>
 
  
Apolillarse, = '''Abompquansuca'''.<br>
 
  
Apuñetear = '''Muysca ysbg'''.'''yisuca'''. ''l''. '''Muyscas bgyisuca'''.<br>
+
Apuñetear = '''Muysca ysbg'''.'''yisuca'''. {{lat|l.}} '''Muyscas bgyisuca'''.<br>
  
 
Aquel, ō aquello = '''Asy'''.<br>
 
Aquel, ō aquello = '''Asy'''.<br>
 
{{der|''Addi[tio.]''<ref>La encuadernación no permite ver la totalidad de la palabra, pero creemos que era ''Additio''. Tr. ''Adición''.</ref>}}
 
{{der|''Addi[tio.]''<ref>La encuadernación no permite ver la totalidad de la palabra, pero creemos que era ''Additio''. Tr. ''Adición''.</ref>}}
Apoderarse Dios, ō el Dem.<sup>o</sup> del corazon = '''Dios'''. ''l''. '''Diablo, Zepuy'''<br>
+
Apoderarse Dios, ō el Dem.<sup>o</sup> del corazon = '''Dios'''. {{lat|l.}} '''Diablo, Zepuy'''<br>
 
'''quy fihistan anyquy'''.<br>
 
'''quy fihistan anyquy'''.<br>
  
Acertar ā hablar, ō hacer &c._ '''cubun'''. ''l''. '''choquy''', &c.<br>
+
Acertar ā hablar, ō hacer &c._ '''cubun'''. {{lat|l.}} '''choquy''', &c.<br>
'''Zytaque azasqua'''. ''l''. '''Zuichque azyquy'''. ''vide'' vbo<ref>Abreviatura de "verbo". Tiene como signo de abreviatura una línea horizontal sobre la "b".</ref> tur-<br>
+
'''Zytaque azasqua'''. {{lat|l.}} '''Zuichque azyquy'''. ''vide'' vbo<ref>Abreviatura de "verbo". Tiene como signo de abreviatura una línea horizontal sobre la "b".</ref> tur-<br>
 
barse.<br>
 
barse.<br>
  
Línea 30: Línea 35:
  
 
Armas en numero plural, instrum.<sup>tos</sup> belicos_ '''Q<u>u</u>y<u>n</u>i'''-<br>
 
Armas en numero plural, instrum.<sup>tos</sup> belicos_ '''Q<u>u</u>y<u>n</u>i'''-<br>
'''caquye'''. ''l''. '''hica quye'''.<br>
+
'''caquye'''. {{lat|l.}} '''hica quye'''.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión del 19:17 14 ago 2012

Manuscrito 2923 BPRM/fol 6v

fol 6r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 7r

Trascripción

Apedrear = hyca bohoza Zebgyisuca.

A pie = Zequihicha bohoza, mquihicha bohoza &c.

Apolillarse, = Abompquansuca.

A porfia = chubungoca.




Apuñetear = Muysca ysbg.yisuca. l. Muyscas bgyisuca.

Aquel, ō aquello = Asy.

Addi[tio.][1]

Apoderarse Dios, ō el Dem.o del corazon = Dios. l. Diablo, Zepuy
quy fihistan anyquy.

Acertar ā hablar, ō hacer &c._ cubun. l. choquy, &c.
Zytaque azasqua. l. Zuichque azyquy. vide vbo[2] tur-
barse.

Avenidas de quebradas, de sierrà, que no corren, sino p.r
abundancia de lluvias = gua iez, atosgua. pret.o
Atoquy.

Armas en numero plural, instrum.tos belicos_ Quyni-
caquye. l. hica quye.

fol 6r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 7r

Referencias

  1. La encuadernación no permite ver la totalidad de la palabra, pero creemos que era Additio. Tr. Adición.
  2. Abreviatura de "verbo". Tiene como signo de abreviatura una línea horizontal sobre la "b".