De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 14 ediciones intermedias de 5 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
Apuñetear = '''Muysca ysbgyisuca'''. ''l''. '''Muyscas bgyisuca'''.<br>
+
Apuñetear = '''Muysca ysbg'''.'''yisuca'''. ''l''. '''Muyscas bgyisuca'''.<br>
  
Aquel, ó aquello = '''Asy'''.<br>
+
Aquel, ō aquello = '''Asy'''.<br>
 +
{{der|''Addi[tio.]''<ref>La encuadernación no permite ver la totalidad de la palabra, pero creemos que era ''Additio''. Tr. ''Adición''.</ref>}}
 +
Apoderarse Dios, ō el Dem.<sup>o</sup> del corazon = '''Dios'''. ''l''. '''Diablo, Zepuy'''<br>
 +
'''quy fihistan anyquy'''.<br>
  
Apoderarse Dios, ó el Dem<sup>o</sup>. del corazon = '''Dios'''. ''l''. '''Diablo, Zepuy''' [Addi<br>
+
Acertar ā hablar, ō hacer &c._ '''cubun'''. ''l''. '''choquy''', &c.<br>
'''quy fihistan anyquy'''.<br>
+
'''Zytaque azasqua'''. ''l''. '''Zuichque azyquy'''. ''vide'' vbo<ref>Abreviatura de "verbo". Tiene como signo de abreviatura una línea horizontal sobre la "b".</ref> tur-<br>
Acertar á hablar, ó hacer &c. '''cubun'''. ''l''. '''choquy''', &c.<br>
 
'''Zytaque azasqua'''. ''l''. '''Zuichque azyquy'''. ''vide'' vbo<ref>Abreviatura de verbo.</ref> tur-<br>
 
 
barse.<br>
 
barse.<br>
  
Avenidas de quebradas, de sierra, que no corren, sino p<sup>r</sup>.<br>
+
Avenidas de quebradas, de sierrà, que no corren, sino p.<sup>r</sup><br>
abundancia de lluvias = '''gua iez, atosgua'''. pret<sup>o</sup>.<br>
+
abundancia de lluvias = '''gua iez, atosgua'''. pret.<sup>o</sup><br>
 
'''Atoquy'''.<br>
 
'''Atoquy'''.<br>
  
Armas en numero plural, instrum<sup>tos</sup> belicos – '''Q<u>u</u>y<u>n</u>i'''-<br>
+
Armas en numero plural, instrum.<sup>tos</sup> belicos_ '''Q<u>u</u>y<u>n</u>i'''-<br>
 
'''caquye'''. ''l''. '''hica quye'''.<br>
 
'''caquye'''. ''l''. '''hica quye'''.<br>
  
Algun dia = '''Eta muyʃa'''. ~ '''Eta muyʃa micatabquy Ze'''-<br>
+
Algun dia = '''Eta muyʃa'''<ref>La ''ʃ'' está sobre escrita.</ref>. ~ '''Etamuyʃa micatab quy Ze'''-<br>
'''que<ref>Revisar con 158.</ref> Zynga''' - Algun dia haré una, y buena, y no pare-<br>
+
'''gue Zynga'''_ Algun dia haré vna, y buena, y no pare-<br>
 
ceré más. ''l''. '''Epquagueca'''.<br>
 
ceré más. ''l''. '''Epquagueca'''.<br>
  
Asido lo tener = '''Cam zeb cuzyne'''. Imp<sup>o</sup>. 2<sup>o</sup> '''cam macuza'''.<br>
+
Asido lo tener = '''Cam zeb cuzyne'''. imp.<sup>o</sup> 2.<sup>o</sup> '''cam macuza'''.<br>
 
No tiene mas que estos dos tiempos.<br>
 
No tiene mas que estos dos tiempos.<br>
  
Abominable cosa. = '''Anguaguyque achyhynynga'''. ''l''.<br>
+
Abominable cosa. = '''Angua guyque achyhy nynga'''. ''l''.<br>
 
'''anchiby zynga cuhuca aguene'''.<br>
 
'''anchiby zynga cuhuca aguene'''.<br>
  
Aquedar lo que anda = '''Aquyhyquy Zequysqua'''. ''l''. '''Aquy'''-<br>
+
Aquedar lo que anda = '''Aquy hyquy Zequysqua'''. ''l''. '''Aquy'''-<br>
'''hyguy Zequynsuca'''.<br>
+
'''hẏquy Ze quynsuca'''.<br>
  
 
Arador gusanillo = '''izi'''.
 
Arador gusanillo = '''izi'''.
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 15:55 25 oct 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 10v

fol 10r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 11r

Trascripción

Apuñetear = Muysca ysbg.yisuca. l. Muyscas bgyisuca.

Aquel, ō aquello = Asy.

Addi[tio.][1]

Apoderarse Dios, ō el Dem.o del corazon = Dios. l. Diablo, Zepuy
quy fihistan anyquy.

Acertar ā hablar, ō hacer &c._ cubun. l. choquy, &c.
Zytaque azasqua. l. Zuichque azyquy. vide vbo[2] tur-
barse.

Avenidas de quebradas, de sierrà, que no corren, sino p.r
abundancia de lluvias = gua iez, atosgua. pret.o
Atoquy.

Armas en numero plural, instrum.tos belicos_ Quyni-
caquye. l. hica quye.

Algun dia = Eta muyʃa[3] . ~ Etamuyʃa micatab quy Ze-
gue Zynga_ Algun dia haré vna, y buena, y no pare-
ceré más. l. Epquagueca.

Asido lo tener = Cam zeb cuzyne. imp.o 2.o cam macuza.
No tiene mas que estos dos tiempos.

Abominable cosa. = Angua guyque achyhy nynga. l.
anchiby zynga cuhuca aguene.

Aquedar lo que anda = Aquy hyquy Zequysqua. l. Aquy-
hẏquy Ze quynsuca.

Arador gusanillo = izi.
fol 10r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 11r

Referencias

  1. La encuadernación no permite ver la totalidad de la palabra, pero creemos que era Additio. Tr. Adición.
  2. Abreviatura de "verbo". Tiene como signo de abreviatura una línea horizontal sobre la "b".
  3. La ʃ está sobre escrita.