De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2924 BPRM/fol 15v

fol 15r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 16r

Trascripción

vel. Zemnysqua.

Biuda = Asahaoabgye[1] .

Bienes, hacienda cosa sufa = Zipqua, mipqua. epqua. l. Zipqua zata, mipquamata, epqua ata. l. Zipqua zuaca, mipqua umguaca, epquaguaca. Bien adverbio = Choque. Blanco = Pquy hyxio. l. Apguy hyzynnmague. Emblanquearse = Apquy hy zynsuca. Blanda cosa = Hay sien mague. l. Hysico. l. Cosa bien mosida = Asuscan mague, vel, aguantan mague. Blandear la lanza, o cosa semejante = Yquy btytysuca. Blandearse así = Achihiquansuca. Bledo yerba = Tymanca. l. subaca. Boca = Puyhyca. Boca del estómago = Fibgue. La paletilla se llama tybsica, l. tybquyne. Bocados echar = Zemonsuca. Bofes = Fumy. l. Husquy. Bogar balla con palos y poco agua = Zinne zebgyisuca-tirando = Zinne zebsuhusqua.

Bogar haviendo mucho agua = Zinne zemihisqua pretérito.
fol 15r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 16r

Referencias

  1. Esta entrada aparece en el 2923 antes de la entrada anterior .