De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 12: Línea 12:
 
Bobera = '''Zepquy tansuca'''.<br>
 
Bobera = '''Zepquy tansuca'''.<br>
  
Bracada = '''pquacaata'''.<br>
+
Brazada = '''pquacaata'''.<br>
  
 
Brazo = '''pquaca'''.<br>
 
Brazo = '''pquaca'''.<br>
Línea 23: Línea 23:
 
Brotar el arbol = '''Ynachuhu zansuca'''.<br>
 
Brotar el arbol = '''Ynachuhu zansuca'''.<br>
  
Bruxo, o Bruxa = '''Supquaquyn'''.<br>
+
Bruxo, ó Bruxa = '''Supquaquyn'''.<br>
  
Buche del animal = '''iospqua'''.<br>
+
Buche del animal = '''Iospqua'''.<br>
  
Bueltas dar alrededor = '''Zefanagosqua'''. ''l''. '''Zeba'''-<br>
+
Bueltas dar ál rededor = '''Zefanagosqua'''. ''l''. '''Zeba'''-<br>
 
'''nynsuca'''.<br>
 
'''nynsuca'''.<br>
  

Revisión del 15:57 29 jun 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 16v

fol 16r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 17r

Trascripción

Bostezar = Zequyhyquysuca.

Bobo = pquyta.

Bobera = Zepquy tansuca.

Brazada = pquacaata.

Brazo = pquaca.

Brava cosa = Achiun mague. l. asoqueguyguy.

Bravear = ichyugosqua. l. ityhy baza chuensucaza.
l. isoquez aguene.

Brotar el arbol = Ynachuhu zansuca.

Bruxo, ó Bruxa = Supquaquyn.

Buche del animal = Iospqua.

Bueltas dar ál rededor = Zefanagosqua. l. Zeba-
nynsuca.

Bueltas dar ál rededor de otra cosa = Abos zeba-
nynsuca.

Bueltas dar ál rededor a otra cosa = Yszemansuca.
Yschamansuca. l. chahasamansuca = me está
rodeando.

Bullirse = ó menearse = Zebiusuca.

Buscar = Zemisqua.

Buena cosa = Cho.

Bueno estar = Choque izone.
fol 16r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 17r

Referencias