De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias de otro usuario)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 +
{{der|18}}
 
Caer en ello, dar en ello, advertírlo = '''Zepquy quy'''-<br>
 
Caer en ello, dar en ello, advertírlo = '''Zepquy quy'''-<br>
 
'''yquy amisqua'''.<br>
 
'''yquy amisqua'''.<br>
Línea 26: Línea 27:
 
'''zegasqua, gatan''' āl fuego, '''suan''' āl sol.<br>  
 
'''zegasqua, gatan''' āl fuego, '''suan''' āl sol.<br>  
  
Calentar āl fuego, ō  sol = vide picar el sol.<br>
+
Calentar āl fuego, ō  sol = ''vide'' picar el sol.<br>
  
Calentura. vide ''infra''.<br>
+
Calentura. ''vide infra''<ref>Tr. ''Véase más abajo''.</ref>.<br>
  
Caliente cosa = '''Chitupqua'''./ '''Chitu'''. mui caliente =<br>
+
Caliente cosa = '''Chitupqua'''. / '''Chitu'''. mui caliente =<br>
 
'''Chitupquin'''.
 
'''Chitupquin'''.
  

Revisión actual del 04:58 27 oct 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 18r

fol 17v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 18v

Trascripción

18

Caer en ello, dar en ello, advertírlo = Zepquy quy-
yquy amisqua.

Caiman = Chieque.

Cal = Supquy.

Calabaza = Zihiba

Carcañar = quichqua quyn.

Calzar = Zequihichaquebzasqua. l. Zepquysqua.

Caldo = Xui.

Calentar algo = Chituqueb gasqua.

Calentarse neutro correlativo de este. = Chituque
zegasqua, gatan āl fuego, suan āl sol.

Calentar āl fuego, ō sol = vide picar el sol.

Calentura. vide infra[1] .

Caliente cosa = Chitupqua. / Chitu. mui caliente =
Chitupquin.

Caliente estar = Chituque zeguene. l. isucune.
l. Chachi tugue.

Callar = Zecubun su caza.

Callando estar = hycazaque izone. l. Zecubunzaque
izone.

Calladamente = Hi cazaque.

Calla tu = Hycazinga. Callad vosotros = Hyca-
fol 17v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 18v

Referencias

  1. Tr. Véase más abajo.