De Colección Mutis
Revisión del 04:58 27 oct 2011 de 190.253.191.140 (discusión)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2924 BPRM/fol 18r

fol 17v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 18v

Trascripción

18

Caer en ello, dar en ello, advertírlo = Zepquy quy-
yquy amisqua.

Caiman = Chieque.

Cal = Supquy.

Calabaza = Zihiba

Carcañar = quichqua quyn.

Calzar = Zequihichaquebzasqua. l. Zepquysqua.

Caldo = Xui.

Calentar algo = Chituqueb gasqua.

Calentarse neutro correlativo de este. = Chituque
zegasqua, gatan āl fuego, suan āl sol.

Calentar āl fuego, ō sol = vide picar el sol.

Calentura. vide infra[1] .

Caliente cosa = Chitupqua. / Chitu. mui caliente =
Chitupquin.

Caliente estar = Chituque zeguene. l. isucune.
l. Chachi tugue.

Callar = Zecubun su caza.

Callando estar = hycazaque izone. l. Zecubunzaque
izone.

Calladamente = Hi cazaque.

Calla tu = Hycazinga. Callad vosotros = Hyca-
fol 17v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 18v

Referencias

  1. Tr. Véase más abajo.