De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 10: Línea 10:
 
Carcomerse = '''abompquansuca'''. ''l''. '''Atozansuca'''.<br>
 
Carcomerse = '''abompquansuca'''. ''l''. '''Atozansuca'''.<br>
  
Cardar = '''Zebcha hasuca'''.<br>
+
Cardar = '''Zeb cha hasuca'''.<br>
  
Cargo = '''bgu'''.<br>
+
Carga = '''bgu'''.<br>
  
 
Cargarse = '''bguzeb quysqua'''. ''l''. '''Zegugosqua'''. ''l''. '''bhugos'''-<br>
 
Cargarse = '''bguzeb quysqua'''. ''l''. '''Zegugosqua'''. ''l''. '''bhugos'''-<br>
'''qua'''. ''l''. '''Zebhusqua'''. ''l''. '''Zeguhas'''. ''l''. '''Zegahanbquyqua'''.<br>
+
'''qua'''. ''l''. '''Zeb husqua'''. ''l''. '''Zeguhas'''. ''l''. '''Zegahanbquyqua'''.<br>
  
Cargar a Otro = '''bhu zebquysqua'''.<br>
+
Cargar ā otro = '''bhu zeb quysqua'''.<br>
  
 
Carne = '''Chihica'''.<br>
 
Carne = '''Chihica'''.<br>
Línea 30: Línea 30:
 
Cintura = '''Zine, mine''', &c.<br>
 
Cintura = '''Zine, mine''', &c.<br>
  
Cinta con que se ciñe una persona = '''Zin, min in zona'''.<br>
+
Cinta con que se ciñe vna persona = '''Zin, min, in zona'''.<br>
 
mia, tuya, de aquel.<br>
 
mia, tuya, de aquel.<br>
  
Cosa de poca importancia = '''ipquabievahacuque'''. ''l''. '''mihu'''-<br>
+
Cosa de poca importancia = '''ipqua bie va hacuque'''. ''l''. '''mi hu'''-<br>
 
'''que zynynga'''.<br>
 
'''que zynynga'''.<br>
  
Línea 42: Línea 42:
 
cansado y molido.<br>
 
cansado y molido.<br>
  
Conocimiento, ó sentido = '''huichca'''.<br>
+
Conocimiento, ō sentido = '''huichca'''.<br>
  
Confiar en alguno, dicen asi = '''Zepaba guy chachibysuca'''.
+
Confiar en alguno, dicen asi = '''Zepaba'''<ref>La '''p''' podría ser también una '''b''', ya que la línea vertical se extiende desde arriba hacia abajo. Sin embargo, dejamos '''zepaba''' porque así figura en el ms. 2923 (folio 12 recto).</ref> '''guy chachibysuca'''.
  
 
}}
 
}}

Revisión del 16:47 4 sep 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 19v

fol 19r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 20r

Trascripción

Carcoma = bompqua. l. toza.

Carcomerse = abompquansuca. l. Atozansuca.

Cardar = Zeb cha hasuca.

Carga = bgu.

Cargarse = bguzeb quysqua. l. Zegugosqua. l. bhugos-
qua. l. Zeb husqua. l. Zeguhas. l. Zegahanbquyqua.

Cargar ā otro = bhu zeb quysqua.

Carne = Chihica.

Carrillo de la cara = ychua.

Carrizo = Sune. La mata del carrizo se llama – chicha.
l. Suneguane.

Addict[io.]

Cintura = Zine, mine, &c.

Cinta con que se ciñe vna persona = Zin, min, in zona.
mia, tuya, de aquel.

Cosa de poca importancia = ipqua bie va hacuque. l. mi hu-
que zynynga.

Calentura tener = ichigunsuca. l. chiguiu chahan asu-
cune.

Cansado estar, frase = suente sungo zegen abquy. estoi
cansado y molido.

Conocimiento, ō sentido = huichca.

Confiar en alguno, dicen asi = Zepaba[1] guy chachibysuca.
fol 19r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 20r

Referencias

  1. La p podría ser también una b, ya que la línea vertical se extiende desde arriba hacia abajo. Sin embargo, dejamos zepaba porque así figura en el ms. 2923 (folio 12 recto).