De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 19v |siguiente = fol 20v |foto = |texto = }}')
 
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =
 
|foto =
 
|texto =
 
|texto =
 +
 +
{{der|20}}
 +
 +
''Vel'' '''Chaguisqua'''. ''l''. '''Zepaboguy ipquabie zuhuque'''<br>
 +
'''amnynga''' &c.<br>
 +
 +
Criado, ''vide infra''. dicen tanbién. Vn Español q<sup>e</sup>
 +
tie-<br>
 +
ne por criado un Yndio. '''Sue ata muyscas, a, chuta'''<br>
 +
'''guy'''. Un Yndio que tiene por criado ál cazique = '''muys'''-<br>
 +
'''ca ata psipquas, apabaguy'''.<br>
 +
 +
Componer bien una cosa = '''ypquabie yquy izisqua'''. pret<sup>o</sup>
 +
<ref>En comparación con el ms 2923, falta el siguiente texto: '''izyquy'''. Imp. '''yquy aicu'''. 2°. '''Yquy maica'''. '''I libros ie yquy'''</ref><br>
 +
'''izyquy itas apquane'''. Yo hé compuesto mis libros.
 +
 +
 +
Casa = '''guê'''.<br>
 +
 +
Casa que nó se habita = '''gue muy muy'''.<br>
 +
 +
Casa de paja = '''muyny guê'''.<br>
 +
 +
Casilla = '''tytua'''.<br>
 +
 +
Casado = '''a,gueguê'''.<br>
 +
 +
Casada = '''Asahaoaguê'''.<br>
 +
 +
Casarse el varon = '''Zeguîgosqua'''.<br>
 +
 +
Casarse la muger = '''isahao agosqua'''.<br>
 +
 +
Cascaxo = '''Hycacoquyn'''.<br>
 +
 +
Cascara = '''Hoca'''.<br>
 +
 +
Casco de la cabeza = '''Zysquy Zoca'''.<br>
 +
 +
Catorze = '''quihicha muy hyca'''.<br>
 +
 +
Catorzeno = '''Aquihicha muy hyco'''.<br>
 +
 +
Catorceno, el q<sup>e</sup>. ená = '''Aguihycha muyhycunzona'''.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión del 14:38 15 ene 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 20r

fol 19v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 20v

Trascripción

20

Vel Chaguisqua. l. Zepaboguy ipquabie zuhuque
amnynga &c.

Criado, vide infra. dicen tanbién. Vn Español qe tie-
ne por criado un Yndio. Sue ata muyscas, a, chuta
guy. Un Yndio que tiene por criado ál cazique = muys-
ca ata psipquas, apabaguy.

Componer bien una cosa = ypquabie yquy izisqua. preto [1]
izyquy itas apquane. Yo hé compuesto mis libros.


Casa = guê.

Casa que nó se habita = gue muy muy.

Casa de paja = muyny guê.

Casilla = tytua.

Casado = a,gueguê.

Casada = Asahaoaguê.

Casarse el varon = Zeguîgosqua.

Casarse la muger = isahao agosqua.

Cascaxo = Hycacoquyn.

Cascara = Hoca.

Casco de la cabeza = Zysquy Zoca.

Catorze = quihicha muy hyca.

Catorzeno = Aquihicha muy hyco.

Catorceno, el qe. ená = Aguihycha muyhycunzona.
fol 19v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 20v

Referencias

  1. En comparación con el ms 2923, falta el siguiente texto: izyquy. Imp. yquy aicu. 2°. Yquy maica. I libros ie yquy