De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 10: Línea 10:
 
'''amnynga''' &c.<br>
 
'''amnynga''' &c.<br>
  
Criado, ''vide infra''. dicen tambien. Vn Español q.<sup>e</sup>
+
Criado, ''vide infra''<ref>Tr. ''Véase más abajo''.</ref>. dicen tambien. Vn Español q.<sup>e</sup> tie-<br>
tie-<br>
 
 
ne por criado un Yndio_ '''Sue ata muyscas, a, chuta'''<br>
 
ne por criado un Yndio_ '''Sue ata muyscas, a, chuta'''<br>
 
'''guy'''. Un Yndio que tiene por criado àl Cazique = '''muys'''-<br>
 
'''guy'''. Un Yndio que tiene por criado àl Cazique = '''muys'''-<br>

Revisión actual del 12:32 26 oct 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 20r

fol 19v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 20v

Trascripción

20


vel chaguisqua. l. Zepabo guy, ipquabie Zuhuque
amnynga &c.

Criado, vide infra[1] . dicen tambien. Vn Español q.e tie-
ne por criado un Yndio_ Sue ata muyscas, a, chuta
guy. Un Yndio que tiene por criado àl Cazique = muys-
ca ata psipquas, apabaguy.

Componer bien vna cosa = ypquavie yquy izisqua. pret.o
izyquy[2] itas ap quane. yo hé compuesto mis libros.

Casa = guê.

Casa que nó se habita = gue muy muy.

Casa de paja = muynyguê.

Casilla = tytua.

Casado = a,gue guê.

Casada = A sah aoaguẽ.

Casarse el varon = Zeguî gosqua.

Casarse la Muger = isahao agosqua.

Cascaxo = Hyca co quyn.

Cascara = Hoca.

Casco de la cabeza = Zys quy Zoca.

Catorce = quihicha muy hyca.

Catorceno = Aquihicha muy hyco.

Catorceno, el q.e está = Aquihycha muy hy cunzona.
fol 19v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 20v

Referencias

  1. Tr. Véase más abajo.
  2. La primera y está sobrescrita.