De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 24v |siguiente = fol 25v |foto = |texto = }}')
 
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =
 
|foto =
 
|texto =
 
|texto =
 +
 +
{{der|25r}}
 +
Cerca = '''Hihichcatan. Hichicatan pueblo'''. ''l''. '''hichicatan zona'''-<br>
 +
Pueblo que está cerca, pero no tiene transicion, ''hoc eʃt''<br>
 +
cercado, &c =<br>
 +
 +
Cercar = ''hoc est'', dar bueltas ál rededor _ Vide ''suo loco<ref>Traducir.</ref>''.<br>
 +
 +
Cercenar = '''Boszebquyhytysuca'''.<br>
 +
 +
Ciertamente = '''ocasa'''. ''l''. '''ocaxinga'''. ''l''. '''aguesnuca'''.<br>
 +
 +
Ceñir = '''Zin, mín, inbzasqua'''. ''l''. '''bcamesuca'''. ''l''. '''Zíetes'''.<br>
 +
''l''. '''Zíetan Zebcamysuca'''.<br>
 +
 +
Ceñidor = '''inzona'''.<br>
 +
 +
Cimarron = '''Zíma'''. ''l''. '''íanupqua'''. ''l''. '''quycasmuysca'''.<br>
 +
Cimarrón hacerse = '''izimasuca'''. ''l''. '''Zansuca'''. ''l''. '''quyscas'''-<br>
 +
'''zemisqua'''.<br>
 +
 +
Cigarra = '''ʃuaquaia<ref>La primera pareciera ser una "h".</ref>'''.<br>
 +
 +
Cerbatana = '''funta'''. ''l''. '''fuhuta'''.<br>
 +
 +
Cepa de arbol = '''quye quihichpqua'''.<br>
 +
'''ysqui'''.<br>
 +
 +
Cerca, ó cercado = '''Ca'''.<br>
 +
 +
Cerraja hierba = '''suequyhisca'''. ''l''. '''suquihisca'''.<br>
 +
 +
Cerro = '''gua'''.<br>
 +
 +
Cerrar = '''quyhyquybtasqua'''.<br>
 +
 +
Cerrado estar = '''quyhy Catyne'''.<br>
 +
 +
Cerrar los ojos = '''Zupquabqusqua'''. Pret<sup>o</sup>. '''bgu'''. imp. '''mupquagu'''<ref>En el original, "mup-<sup>quagu.</sup>".</ref>.
 +
 +
  
 
}}
 
}}

Revisión del 04:31 17 ene 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 25r

fol 24v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 25v

Trascripción

25r

Cerca = Hihichcatan. Hichicatan pueblo. l. hichicatan zona-
Pueblo que está cerca, pero no tiene transicion, hoc eʃt
cercado, &c =

Cercar = hoc est, dar bueltas ál rededor _ Vide suo loco[1] .

Cercenar = Boszebquyhytysuca.

Ciertamente = ocasa. l. ocaxinga. l. aguesnuca.

Ceñir = Zin, mín, inbzasqua. l. bcamesuca. l. Zíetes.
l. Zíetan Zebcamysuca.

Ceñidor = inzona.

Cimarron = Zíma. l. íanupqua. l. quycasmuysca.
Cimarrón hacerse = izimasuca. l. Zansuca. l. quyscas-
zemisqua.

Cigarra = ʃuaquaia[2] .

Cerbatana = funta. l. fuhuta.

Cepa de arbol = quye quihichpqua.
ysqui.

Cerca, ó cercado = Ca.

Cerraja hierba = suequyhisca. l. suquihisca.

Cerro = gua.

Cerrar = quyhyquybtasqua.

Cerrado estar = quyhy Catyne.

Cerrar los ojos = Zupquabqusqua. Preto. bgu. imp. mupquagu[3] .
fol 24v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 25v

Referencias

  1. Traducir.
  2. La primera pareciera ser una "h".
  3. En el original, "mup-quagu.".