De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2924 BPRM/fol 26v

fol 26r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 27r

Trascripción

D.

Dadivoso = Ahua guan mague. l. Atabanza.

Dado á Mugeres = Achiscan mague. l. chisantyba. l.
Achyʃcan,z,yna puyquyne.

Negacion. Yo no soi dado á mugeres, ó, no soi deshonesto = ichiscanza.

Dañar = Achuenzaquebgasqua. l. Zebgua haia suca,
id est, malear alguna cosa, echalla á perder.

Dañarse, malearse, &c. = Achuenzaqueb,gasqua. l. agua-
haiansuca - neutros.

Daño = guahaica =

Daño hacer en la Hacienda de otro, por donde otro queda
obligado á pagar = ichubia zebquysqua.

Daño hacer en la hacda. de otro por donde otro queda obligado à pagar = Ahyca chubia zebquysqua. Danza, y cualquier orden de cosas = Ie. Por donde a las oraciones llaman también ieieta, una, iebohoza, iemica etc. Dar = Hoq’ zemmysqua verbo general. Dar en provecho de la persona a quien se da = Y p quanizeguasqua. hoc est,

Proveelle de alguna cosa de que tiene necesidad, pretérito zeguaquy. dar de comer = Zeguasqua, puesto absolutamente.
fol 26r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 27r

Referencias