De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 20 ediciones intermedias de 9 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Escapar de algun trauajo, ó peligro = '''ysvaque izasqua'''.<br>  
+
Escapar de algun travajo, ō peligro = '''ysvaque izasqua'''.<br>  
  
Ecilpse del sol = '''Muyhy zynguique'''<ref>¿?</ref>.<br>  
+
Eclipse del sol = '''muyhy zynquique'''.<ref>No coincide con la entrada en el vocabulario del ms. 158, donde se lee:
 +
: Eclipsarse el sol. '''Suaz abgysqua''' (fol. 67r).</ref><br>  
  
Ecilpse de luna = '''Chiez abgysqua'''.<br>  
+
Eclipse de luna = '''Chiez abgysqua'''.<br>  
  
Encarcelar = Vide Encerrar.<br>  
+
Encarcelar = ''Vide'' Encerrar.<br>  
  
 
Encarcelado estar = '''Hui ityne'''.<br>  
 
Encarcelado estar = '''Hui ityne'''.<br>  
  
Encarcelado, ó preso = '''Huy'''<ref>En Ms 2923 '''hui'''</ref> '''atynca'''. participio del pasado.<br>  
+
Encarcelado, ō preso = '''Huy atynca'''. participio del pasado.<br>  
  
 
Estatura = '''quyn'''. _ '''Zequyn apquaza'''. no alcanzo.<br>  
 
Estatura = '''quyn'''. _ '''Zequyn apquaza'''. no alcanzo.<br>  
  
Estribar en algo= '''Yquy bcuzyne'''. imperativo. . '''yquy macuza'''.<br>
+
Estribar en algo = '''Yquy bcuzyne'''. imp.<sup>o</sup> 2.<sup>o</sup> '''yquy macuza'''.<br>
 
no tiene mas tiempos.<br>  
 
no tiene mas tiempos.<br>  
  
 +
<center><h2>F.</h2></center>
 +
<br>
  
 +
Faborecer = '''Asan zebzisqua'''. ''l''. '''Zequynsuca'''. ''l''. '''Zinsuca'''.<br>
 +
''l''. '''Zepquà suca'''. ''l''. '''Zecubunsuca'''. ''l''. '''Zebquysqua'''.<br>
  
Favorecer = Asan zebzisqua. l. Ze quynsuca. l. Zinsuca. l. Zepquasuca. l. Zecubunsuca. l. Zebquys qua.  
+
Falso testim.<sup>o</sup> = '''Muyngua'''. ''l''. '''Muynguago'''.<br>
  
Falso testimonio = Muyngua. l. Muyn guago.  
+
Falsamente = '''yensacá'''<ref>En el ms. 2923 '''yenzacá'''.</ref>.<br>
  
Falsamente = Yenzaca.  
+
Faltar = '''Zegueza'''. ''l''. '''ysbtasqua'''. '''utrinan ysbta'''. falte á<br>
 +
la Doctrina.<br>
  
Faltar = Zegueza. l. Ysbtasqua utrinan ysbta. Falté a la doctrina faltar, id est, hacerle falta algo = Ys semasqua chahas mahas etc. el activo que es hacer menos alguna cosa, es ysbtasqua.
+
faltar, ''id est'', hacerle falta algo = '''yszemasqua cha as'''<br>
 
+
'''mahas''', &c. el activo q.<sup>e</sup> ēs hacer menos alguna cosa,<br>
Fiar, no le hay, sino tomar fiado ques = Zamaosuca.  
+
ēs, '''ysbtasqua'''.<br>
  
 +
Fiar, no le hay, sino tomar fiado, q.<sup>e</sup> és = '''Zamaosuca'''.
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 19:11 20 jul 2012

Manuscrito 2924 BPRM/fol 40v

fol 40r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 41r

Trascripción

Escapar de algun travajo, ō peligro = ysvaque izasqua.

Eclipse del sol = muyhy zynquique.[1]

Eclipse de luna = Chiez abgysqua.

Encarcelar = Vide Encerrar.

Encarcelado estar = Hui ityne.

Encarcelado, ō preso = Huy atynca. participio del pasado.

Estatura = quyn. _ Zequyn apquaza. no alcanzo.

Estribar en algo = Yquy bcuzyne. imp.o 2.o yquy macuza.
no tiene mas tiempos.

F.


Faborecer = Asan zebzisqua. l. Zequynsuca. l. Zinsuca.
l. Zepquà suca. l. Zecubunsuca. l. Zebquysqua.

Falso testim.o = Muyngua. l. Muynguago.

Falsamente = yensacá[2] .

Faltar = Zegueza. l. ysbtasqua. utrinan ysbta. falte á
la Doctrina.

faltar, id est, hacerle falta algo = yszemasqua cha as
mahas, &c. el activo q.e ēs hacer menos alguna cosa,
ēs, ysbtasqua.

Fiar, no le hay, sino tomar fiado, q.e és = Zamaosuca.
fol 40r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 41r

Referencias

  1. No coincide con la entrada en el vocabulario del ms. 158, donde se lee:
    Eclipsarse el sol. Suaz abgysqua (fol. 67r).
  2. En el ms. 2923 yenzacá.