De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 8: Línea 8:
 
Escapar de algun travajo, ō peligro = '''ysvaque izasqua'''.<br>  
 
Escapar de algun travajo, ō peligro = '''ysvaque izasqua'''.<br>  
  
Ecilpse del sol = '''muyhy zynquique'''.<ref>¿? No coincide con la entrada del ms. 158 B.N.C.</ref><br>  
+
Eclipse del sol = '''muyhy zynquique'''.<ref>No coincide con la entrada en el vocabulario del ms. 158, donde se lee:
 +
: Eclipsarse el sol. '''Suaz abgysqua''' (fol. 67r).</ref><br>  
  
Ecilpse de luna = '''Chiez abgysqua'''.<br>  
+
Eclipse de luna = '''Chiez abgysqua'''.<br>  
  
Encarcelar = Vide Encerrar.<br>  
+
Encarcelar = ''Vide'' Encerrar.<br>  
  
 
Encarcelado estar = '''Hui ityne'''.<br>  
 
Encarcelado estar = '''Hui ityne'''.<br>  
  
Encarcelado, ō preso = '''Huy atynca'''. participio delpasado.<br>  
+
Encarcelado, ō preso = '''Huy atynca'''. participio del pasado.<br>  
  
 
Estatura = '''quyn'''. _ '''Zequyn apquaza'''. no alcanzo.<br>  
 
Estatura = '''quyn'''. _ '''Zequyn apquaza'''. no alcanzo.<br>  
  
Estribar enalgo = '''Yquy bcuzyne'''. imp.<sup>o</sup> 2.<sup>o</sup> '''yquy macuza'''.<br>
+
Estribar en algo = '''Yquy bcuzyne'''. imp.<sup>o</sup> 2.<sup>o</sup> '''yquy macuza'''.<br>
 
no tiene mas tiempos.<br>  
 
no tiene mas tiempos.<br>  
  
 
<center><h2>F.</h2></center>
 
<center><h2>F.</h2></center>
 
+
<br>
  
 
Faborecer = '''Asan zebzisqua'''. ''l''. '''Zequynsuca'''. ''l''. '''Zinsuca'''.<br>
 
Faborecer = '''Asan zebzisqua'''. ''l''. '''Zequynsuca'''. ''l''. '''Zinsuca'''.<br>
 
''l''. '''Zepquà suca'''. ''l''. '''Zecubunsuca'''. ''l''. '''Zebquysqua'''.<br>  
 
''l''. '''Zepquà suca'''. ''l''. '''Zecubunsuca'''. ''l''. '''Zebquysqua'''.<br>  
  
Falso testimonio = '''Muyngua'''. ''l''. '''Muynguago'''.<br>  
+
Falso testim.<sup>o</sup> = '''Muyngua'''. ''l''. '''Muynguago'''.<br>  
  
Falsamente = '''yensacá'''.  
+
Falsamente = '''yensacá'''<ref>En el ms. 2923 '''yenzacá'''.</ref>.<br>
  
 
Faltar = '''Zegueza'''. ''l''. '''ysbtasqua'''. '''utrinan ysbta'''. falte á<br>
 
Faltar = '''Zegueza'''. ''l''. '''ysbtasqua'''. '''utrinan ysbta'''. falte á<br>
Línea 40: Línea 41:
 
ēs, '''ysbtasqua'''.<br>  
 
ēs, '''ysbtasqua'''.<br>  
  
Fiar, no le hay, sino tomar fiado, q.<sup>e</sup> és = '''Zama osuca'''.  
+
Fiar, no le hay, sino tomar fiado, q.<sup>e</sup> és = '''Zamaosuca'''.  
 
 
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 19:11 20 jul 2012

Manuscrito 2924 BPRM/fol 40v

fol 40r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 41r

Trascripción

Escapar de algun travajo, ō peligro = ysvaque izasqua.

Eclipse del sol = muyhy zynquique.[1]

Eclipse de luna = Chiez abgysqua.

Encarcelar = Vide Encerrar.

Encarcelado estar = Hui ityne.

Encarcelado, ō preso = Huy atynca. participio del pasado.

Estatura = quyn. _ Zequyn apquaza. no alcanzo.

Estribar en algo = Yquy bcuzyne. imp.o 2.o yquy macuza.
no tiene mas tiempos.

F.


Faborecer = Asan zebzisqua. l. Zequynsuca. l. Zinsuca.
l. Zepquà suca. l. Zecubunsuca. l. Zebquysqua.

Falso testim.o = Muyngua. l. Muynguago.

Falsamente = yensacá[2] .

Faltar = Zegueza. l. ysbtasqua. utrinan ysbta. falte á
la Doctrina.

faltar, id est, hacerle falta algo = yszemasqua cha as
mahas, &c. el activo q.e ēs hacer menos alguna cosa,
ēs, ysbtasqua.

Fiar, no le hay, sino tomar fiado, q.e és = Zamaosuca.
fol 40r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 41r

Referencias

  1. No coincide con la entrada en el vocabulario del ms. 158, donde se lee:
    Eclipsarse el sol. Suaz abgysqua (fol. 67r).
  2. En el ms. 2923 yenzacá.