De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 42v |siguiente = fol 43v |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =
 
|foto =
 
|texto =
 
|texto =
 +
{{der|43}}
 +
 +
Lo quál, ''metaforice dicitur''<ref>Tr. ''Que metafóricamente se dice''.</ref> de ''quacumque re, ut''<ref>Tr. ''Cualquier tipo de cosas, como''.</ref>, estoy<br>
 +
arto de jugar.<br>
 +
 +
Hartar ā otro = '''muysqua zeguasqua aie zapunsuca'''.<br>
 +
 +
Hasta = '''nxie'''.<br>
 +
 +
Hacia = '''Husa'''. ''l''. '''muysa'''.<br>
 +
 +
Hacer = '''Zebquysqua'''.<br>
 +
 +
He aqui = '''Ze'''. ''l'' '''Zeca'''.<br>
 +
 +
Hacer sol = '''Suaza quynsuca'''.<br>
 +
 +
Heder = '''Zefupquansuca'''.<br>
 +
 +
Hediondo = '''Afup quan mague'''.<br>
 +
 +
Hediondo por la suciedad, y sudor = '''Zemusoa''','''z''','''aguene''',<br>
 +
tengo suciedad. '''Amuy suan zynapuy'''.<br>
 +
 +
Hedor asi = '''muy sua'''.<br>
 +
 +
Hediondo asqueroso = '''Achahachyn mague'''.<br>
 +
 +
Hembra = '''fuhucha'''.<br>
 +
 +
Henchir = '''iezbzasqua'''. ''l''. '''ýetanbzasqua'''. ''l''. '''ies zemnyʃ'''-<br>
 +
'''qua'''. ''l''. '''yetan zemnysqua'''. imp.<sup>o</sup> '''Nẏcu'''. ''l''. '''iesb quysqua'''.<br>
 +
''l''. '''yetanb quysqua'''.<br>
 +
 +
Henchirse = '''ies azasqua'''. ''l''. '''ietan azasqua'''. ''l''. '''ies a nẏs'''-<br>
 +
'''qua'''. ''l''. '''ẏetan anysqua'''.<br>
 +
 +
Henderse = '''Atosqua'''.<br>
 +
 +
Herir ā la larga = '''Zebtosqua'''.
 +
 +
 +
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 07:50 6 oct 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 43r

fol 42v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 43v

Trascripción

43

Lo quál, metaforice dicitur[1] de quacumque re, ut[2] , estoy
arto de jugar.

Hartar ā otro = muysqua zeguasqua aie zapunsuca.

Hasta = nxie.

Hacia = Husa. l. muysa.

Hacer = Zebquysqua.

He aqui = Ze. l Zeca.

Hacer sol = Suaza quynsuca.

Heder = Zefupquansuca.

Hediondo = Afup quan mague.

Hediondo por la suciedad, y sudor = Zemusoa,z,aguene,
tengo suciedad. Amuy suan zynapuy.

Hedor asi = muy sua.

Hediondo asqueroso = Achahachyn mague.

Hembra = fuhucha.

Henchir = iezbzasqua. l. ýetanbzasqua. l. ies zemnyʃ-
qua. l. yetan zemnysqua. imp.o Nẏcu. l. iesb quysqua.
l. yetanb quysqua.

Henchirse = ies azasqua. l. ietan azasqua. l. ies a nẏs-
qua. l. ẏetan anysqua.

Henderse = Atosqua.

Herir ā la larga = Zebtosqua.
fol 42v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 43v

Referencias

  1. Tr. Que metafóricamente se dice.
  2. Tr. Cualquier tipo de cosas, como.