De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
m (Texto reemplaza - '°.' a '.<sup>o</sup>')
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{der|48}}
 
{{der|48}}
 
+
<br>
'''Zequysqua'''. / Allegate ámi = '''Zemuys aquyu'''. ''l''. '''Zubaca'''<br>
+
'''Zequysqua'''. / Allegate á mi = '''Zemuys aquyu'''. ''l''. '''Zubaca'''-<br>
 
'''quyu'''. ''item'' = '''amuys zeb quasqua'''. imp.<sup>o</sup> '''abquaò''' _ Llegate<br>
 
'''quyu'''. ''item'' = '''amuys zeb quasqua'''. imp.<sup>o</sup> '''abquaò''' _ Llegate<br>
acá = '''Siecazo'''. _ Llegaos acà = '''Siecaviz'''. ''item'' = Llegate<br>
+
acá = '''Siecazo'''. _ Llegaos acà = '''Siecaviz'''. ''Item'' = Llegate<br>
acà = '''Sieca quyu'''. _ Sientate junto ami = '''Siecatycu'''.<br>  
+
acà = '''Sieca quyu'''. _ Sientate junto a mi = '''Siecatycu'''.<br>  
  
 
Lleno estar = '''iesisucune'''. ''l''. '''izone'''. ''l''. '''yetan aquyne'''. ''l''. '''ye'''-<br>
 
Lleno estar = '''iesisucune'''. ''l''. '''izone'''. ''l''. '''yetan aquyne'''. ''l''. '''ye'''-<br>
 
'''tan asucune'''. ''l''. '''azone'''. ''l''. '''iyaquyne'''.<br>  
 
'''tan asucune'''. ''l''. '''azone'''. ''l''. '''iyaquyne'''.<br>  
  
Llena cosa, fuera delo q.<sup>e</sup> es vaso = '''fuyza'''. V.g. '''tutuaba'''-<br>
+
Llena cosa, fuera de lo q.<sup>e</sup> es vaso = '''fuyza'''. V.g. '''tutuaba'''-<br>
 
'''fuyza''' = lleno de flores._ '''tutuaba fuyzygue''' = lleno<br>
 
'''fuyza''' = lleno de flores._ '''tutuaba fuyzygue''' = lleno<br>
estā de flores. Significa tamb.<sup>n</sup> '''totus a''', '''um''', V.g: todo<br>
+
estā de flores. Significa tamb.<sup>n</sup> ''totus a, um'', V.g: todo<br>
ēs deōro = '''Nyia fuyzygue'''. significa tambien ''æque'',<br>
+
ēs de ōro = '''Nyia fuyzygue'''. significa tambien ''æque'',<br>
 
''ad-æquate'', igualem.<sup>te</sup> son buenas = '''chofuy zygue'''.<br>  
 
''ad-æquate'', igualem.<sup>te</sup> son buenas = '''chofuy zygue'''.<br>  
  
Llevar = '''Zemnysqua'''. ''item'' '''bxy''' de presente ''tantum''.<br>  
+
Llevar = '''Zemnysqua'''. ''Item'' '''bxy''' de presente ''tantum''.<br>  
  
 
Llorar = '''Zeconsuca'''. imp.<sup>o</sup> 2.<sup>o</sup> '''macosa'''. Llorador = '''Acon'''-<br>
 
Llorar = '''Zeconsuca'''. imp.<sup>o</sup> 2.<sup>o</sup> '''macosa'''. Llorador = '''Acon'''-<br>

Revisión del 13:22 3 sep 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 48r

fol 47v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 48v

Trascripción

48


Zequysqua. / Allegate á mi = Zemuys aquyu. l. Zubaca-
quyu. item = amuys zeb quasqua. imp.o abquaò _ Llegate
acá = Siecazo. _ Llegaos acà = Siecaviz. Item = Llegate
acà = Sieca quyu. _ Sientate junto a mi = Siecatycu.

Lleno estar = iesisucune. l. izone. l. yetan aquyne. l. ye-
tan asucune. l. azone. l. iyaquyne.

Llena cosa, fuera de lo q.e es vaso = fuyza. V.g. tutuaba-
fuyza = lleno de flores._ tutuaba fuyzygue = lleno
estā de flores. Significa tamb.n totus a, um, V.g: todo
ēs de ōro = Nyia fuyzygue. significa tambien æque,
ad-æquate, igualem.te son buenas = chofuy zygue.

Llevar = Zemnysqua. Item bxy de presente tantum.

Llorar = Zeconsuca. imp.o 2.o macosa. Llorador = Acon-
mague. l. Acosyn mague.

Llover = Atansuca = Lloviznar = Afuniensuca.

Lloverse la casa = Achicha ahusqua.
_____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____

Llegate allá = ingue aa cazo. Llegaos allá = Aisuhucu.

Llegalo acá = Siec quycu. bquisqua. tamb.n hace cu el pret.o
bquy.

Luego = faspquina. l. fahysy. aora aora.

Linde de tierra = eca. l. ica.

Libro, ō papel, ō cuero = Zohoque, zequanne, vnioque,

vm-
fol 47v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 48v

Referencias