De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 52v |siguiente = fol 53v |foto = |texto = }}')
 
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =
 
|foto =
 
|texto =
 
|texto =
 +
 +
{{der|53}}
 +
 +
Nubada de pajaros = '''isuã'''.<br>
 +
 +
Nunca, ò ninguna vez = '''Hataca''', '''vbuca''', '''ycatybuca''', '''yscu'''-<br>
 +
'''que'''. todos con verbos negativos.<br>
 +
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______
 +
 +
Nacido = '''amsa'''.<br>
 +
 +
Nacido encordio = '''Chu huza'''.<br>
 +
 +
Nacido salir = '''Amsa'''. ''l''. '''chuhuza chahas asyquy''', '''icha ha'''-<br>
 +
'''sabzoquy'''. ''l''. '''Chaasaza''', salióme, '''chaan any quy'''<ref>La '''c''' con una línea arriba.</ref>, saliome.<br>
 +
''l''. '''chaan asucune'''./ tengole enla ingle = '''izicas azone'''.<br>
 +
 +
No hay mas = '''Yscuguẽ''' _ Haẏ más? '''Yscua'''?: ''interrogatio''. En<br>
 +
este no mas suele estar '''ʃiscugazonsuca'''.<br>
 +
 +
No haya mas, basta = '''Yscunga'''.<br>
 +
 +
Bastará? = '''Yscunua'''? = Bastará = '''Yscunga'''./ No bas-<br>
 +
tará = '''yscunzinga'''.<br>
 +
 +
Ñudo de árbol, ó planta, ō de brazos, ō piernas = '''chuba'''.<br>
 +
 +
<u>'''O'''</u>
 +
 +
Ocho = '''fuhuza'''.<br>
 +
 +
Ochenta = '''gue muyhẏca'''.<br>
 +
 +
Ogaño = '''fasẏs zoca mata'''.<br>
 +
 +
Oy = '''fa'''.<br>
 +
 +
Oydo = '''cuhu cachie'''.<br>
 +
 +
Oir = '''Zemnypquasuca'''. imp<sup>o</sup> = '''nyp quo'''. '''manypquoa'''.
 +
 +
 +
  
 
}}
 
}}

Revisión del 17:55 19 ene 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 53r

fol 52v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 53v

Trascripción

53

Nubada de pajaros = isuã.

Nunca, ò ninguna vez = Hataca, vbuca, ycatybuca, yscu-
que. todos con verbos negativos.
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______

Nacido = amsa.

Nacido encordio = Chu huza.

Nacido salir = Amsa. l. chuhuza chahas asyquy, icha ha-
sabzoquy. l. Chaasaza, salióme, chaan any quy[1] , saliome.
l. chaan asucune./ tengole enla ingle = izicas azone.

No hay mas = Yscuguẽ _ Haẏ más? Yscua?: interrogatio. En
este no mas suele estar ʃiscugazonsuca.

No haya mas, basta = Yscunga.

Bastará? = Yscunua? = Bastará = Yscunga./ No bas-
tará = yscunzinga.

Ñudo de árbol, ó planta, ō de brazos, ō piernas = chuba.

O

Ocho = fuhuza.

Ochenta = gue muyhẏca.

Ogaño = fasẏs zoca mata.

Oy = fa.

Oydo = cuhu cachie.

Oir = Zemnypquasuca. impo = nyp quo. manypquoa.
fol 52v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 53v

Referencias

  1. La c con una línea arriba.