De Colección Mutis
Revisión del 21:53 2 nov 2012 de 201.245.246.23 (discusión)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2925 BPRM/fol 12r

fol 11v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 12v

Trascripción

12
Que hay un Dios solo Atianto toconcõ
El Padre Imopte cana
hizo el cielo, y tambien la tierra Ocaiquer nebe, nono iquer nebroba
Que Jesu - Christo es hijo de Dios Jesu - Christo Atiantonbroen
Es Dios, y tambien hombre Ationtompte, cana, cubantombe
Maria Santisima lo parió Maria SS.ma scanoncanapa
Sin obra de hombre cubantombo - era
Solo lo hizo Dios Espiritu Santo Tuocar ezquer nebe Atianto Espiri-(-tu Santo-
con su gracia graciare cano
Despues murió Consa ec - cambe
es clavado en la cruz Cruzia tuatpars
Enterraron su cuerpo Ypipor, in anian tombe
Y su alma bajó ycatusca neutamba
debajo de la tierra nono ichona
Y luego resuscitò tarinchsiro tepnacar
Y el mismo se subío al cielo oroquianombe ocapoc
para estar alli con Dios Padre ayoissambe: Atiantomo cano
Y despues ha de venir otra vez Consa mactaze
à castigar à los malos comnobanto iubuzs
arrojandolos al infierno Infiernoia zaineboc
Y p.a llevar à los buenos al Cielo. Cruencnonto zarosambe ocaiena.
Tambien digo q.e es verdad Agueneos casorobiaz choromanpte-(-cana-
Que hay Espiritu Santo Espiritu Santopte cana
Es tambien Dios Atiantonpte canamba
Que la Ygl.a catholica es una Yglesia Catholica toconco
Que hay comunion de los buenos Cruenc nonto: comuniopte cana
Que Dios quìta los pecados. Atianto: pecao sin - nebona
Y q.e todos hemos de morir treb - manana ecasihe
Y desp.s hemos de resucitar Consa macar macte, sinopte no-(-car.
Y no hemos de morir mas ecar maquipezsẽ
fol 11v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 12v

Referencias