De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 52: Línea 52:
 
'''Aguenesca asiars charomamptecana'''.<br>
 
'''Aguenesca asiars charomamptecana'''.<br>
 
'''Jesu-Christo Atiamtompte cana cuban'''-<br>
 
'''Jesu-Christo Atiamtompte cana cuban'''-<br>
'''tombe'''. M<sup>a</sup>.SS<sup>ma.</sup>. '''issazsepombe'''-<br>
+
'''tombe. M<sup>a</sup>.SS<sup>ma.'''</sup>. '''issazsepombe'''-<br>
 
'''Cubantombo era'''-<br>
 
'''Cubantombo era'''-<br>
 
'''Sarucamna virgenbepo - Agucane'''-<br>
 
'''Sarucamna virgenbepo - Agucane'''-<br>

Revisión del 13:17 21 jun 2012

Manuscrito 2925 BPRM/fol 13v

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 1v

Trascripción

Limpia mi alma-----------------------
del pecado qe tiene-------
Dame tu gracia-----------------------
pa. spre[1] bueno-----------------
y para ir al cielo-------------------
Amen Jesus.--------------------------

Iazscocache- aguguatue-
Ianoboi pecao.
agunas tutoc amgraciarocr-
sarucan-cruenc isambe-
Ocaito sambe-
Amen Jesus.

Advertencia. Que por no ser posible acomodarse á nro[2] methodo
en lo literal del catecismo, se varian accidental-
mente las preguntas y resptas. quedando una mis-
cosa en lo substancial; y ciñendose solo á lo
necesario, por no haber talentos en los Yndios boza-
les para mas proligidad, y enseñanza, se pone en
la forma dicha, por ser mas facil.
___________________________________________________________

Actos de Fe. Digo spre que es verdad que hay tres personas en Dios Padre, hijo y Espiritu Santo- - - - - - - - - -
Y que Dios es uno solo- - - - - - - - - -
Digo qe. es verdad- - - - - - - - - -
que Jesu.christo es Dios y hombre- - - - - - -
Maria SSma. su Me. lo pario- - - - - -
Sin obra de hombre- - - - - - - - - -
quedando sprē virgen- - - - - - - - - -
Digo qe. es verdad- - - - - - - - - -
Que Jesu-Christo murio- - - - - - - - - -
Pa. llevar a' todos al cielo- - - - - - - -

Aguenesca asiars sarucama charo-
mamptecana: coser Persona nat-
ba Antiantoia, Imor iatoror.Spi-
ritu Santo: Atianto tuoc na-
rorpte cana-
Aguenesca asiars charomamptecana.
Jesu-Christo Atiamtompte cana cuban-
tombe. Ma.SSma.. issazsepombe-
Cubantombo era-
Sarucamna virgenbepo - Agucane-
seca asiars charomanpte cana -
Jesu-Christo ecambe -----
Tecbarzsarosambe ocaienar:----

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 1v

Referencias

  1. La letra r está subrayada en la parte superior
  2. La r va subrayada en la parte de arriba