De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 34: Línea 34:
 
'''rorpte cana'''-<br>
 
'''rorpte cana'''-<br>
 
'''Aguenesca asiars charomamptecana'''.<br>
 
'''Aguenesca asiars charomamptecana'''.<br>
'''Jesu-Christo Atiamtompte cana cuban'''-<br>
+
'''Jesu-Christo Atiamtompte cana cuban'''.<br>
'''tombe'''. M<sup>a</sup>.SS<sup>ma.</sup>. '''issazsepombe'''-<br>
+
'''tombe'''. M<sup>a</sup>.SS<sup>ma.</sup>. '''issazsepombe'''.<br>
'''Cubantombo era'''-<br>
+
'''Cubantombo era'''.<br>
 
'''Sarucamna virgenbepo - Agucane'''-<br>
 
'''Sarucamna virgenbepo - Agucane'''-<br>
 
'''seca asiars charomanpte cana''' -<br>
 
'''seca asiars charomanpte cana''' -<br>
'''Jesu-Christo ecambe''' -----<br>
+
'''Jesu-Christo ecambe'''.<br>
'''Tecbarzsarosambe ocaienar''':----<br>
+
'''Tecbarzsarosambe ocaienar'''.<br>
'''Tarinsino tepnacar'''-<br>
+
'''Tarinsino tepnacar'''.<br>
'''Oroquia nombe ocapoc'''-<br>  
+
'''Oroquia nombe ocapoc'''.<br>  
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 03:43 2 mar 2012

Manuscrito 2926 BPRM/fol 18v

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 1v

Trascripción

Advertencia.

Que por no ser posible acomodarse ā nueʃtro metodo en lo literal
del catecismo, se varian accidentalmente las preguntas y resptas.
quedando una misma cosa en lo substancial; y ciñendose solo
ā lo necesario, por no haver talentos en los Yndios bozales para
mas proligidad, y enseñanza, se pone en la forma dicha, pr. ser mas facil.
___________________________________________________________

Actos de Fe.

Digo siempre que es verdad que hay tres personas en Dios Padre, hijo y Espiritu Santo- - - - - - - - - -
Y que Dios es uno solo- - - - - - - - - -
Digo que és verdad- - - - - - - - - -
que Jesuchristo es Dios y hombre- - - - - -
Maria SSma. su Me. lo pario- - - - - -
Sin obra de hombre- - - - - - - - - -
quedando siempre virgen- - - - - - - - - -
Digo que es verdad- - - - - - - - - -
Que Jesu-Christo murio- - - - - - - - - -
Pa. llevar a' todos al cielo- - - - - - - -
Que resucitó luego----------------------
y el mismo se subió al cielo.-----------

Aguenesca asiars sarucama charo-
mamptecana: coser Persona nat-
ba Antiantoia, Imor iatoror.Spi-
ritu Santo: Atianto tuoc na-
rorpte cana-
Aguenesca asiars charomamptecana.
Jesu-Christo Atiamtompte cana cuban.
tombe. Ma.SSma.. issazsepombe.
Cubantombo era.
Sarucamna virgenbepo - Agucane-
seca asiars charomanpte cana -
Jesu-Christo ecambe.
Tecbarzsarosambe ocaienar.
Tarinsino tepnacar.
Oroquia nombe ocapoc.

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 1v

Referencias