De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página blanqueada)
Línea 1: Línea 1:
{{trascripcion 2916
 
|seccion =
 
|anterior =
 
|siguiente = fol 1v
 
|foto =
 
|texto =
 
  
<center><h2>Vocabulario de la lengua que usan los Yndios de estas Misiones Ceona. A ante B.</h2></center>
 
'''Acaya noxí,l. Acaia no mue'''... Asi serà.<br>
 
'''Acayíxí'''... Asi dice.<br>
 
'''Acame'''... Asì es.<br>
 
'''Acaquena'''... Siendo asi.<br>
 
'''Acha'''... Oìr.<br>
 
'''Achamay'''... No oir.<br>
 
'''Achamayca'''... Sorda, boba ó incorregible, ó que no hace caso.<br> '''Achamayque'''... Sordo, bobo ó incorregible.<br>
 
'''Achasaza, l. Achamesa'''... Iré á oir.<br>
 
<center>A ante J</center>
 
'''Ayieca'''... Eso ó aquello. Ayie... Lo mìsmo.<br>
 
'''Aihuay'''... Matar de una vez, acabar de matar.<br>
 
'''Ayetaxi'''... Eso sì.<br>
 
'''Aitoca'''... Entonces.<br>
 
'''Aytoxì, l. Aytotaxi'''... Entonces si.<br>
 
'''Ayrogue'''... Selva, montaña ó bosque.<br>
 
'''Aybue'''... Los antepasados ó mayores.<br>
 
'''Ahi'''... Comer.<br>
 
'''Ahin sanyìe'''... Quìero comer.<br>
 
'''Ahinza'''... Comerè.<br>
 
'''Ahintoza'''... En comiendo.<br>
 
'''Ahixaman'''... Si comiera.<br>
 
'''Ahiné'''... Blando.<br>
 
<center>A ante M</center>
 
'''Amé'''... Lobanillo.
 
'''Aamé'''... Eso es.<br>
 
<center>A ante N</center>
 
'''Anacaguay'''... Pato pintado.<br>
 
'''Anaieni'''... Por eso.<br>
 
}}
 

Revisión del 01:37 15 mar 2012