<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=BNC%2FRaro_Manuscrito_158%2FVocabulario%2Ffol_101v</id>
	<title>BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 101v - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=BNC%2FRaro_Manuscrito_158%2FVocabulario%2Ffol_101v"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158/Vocabulario/fol_101v&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-16T16:39:14Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158/Vocabulario/fol_101v&amp;diff=17431&amp;oldid=prev</id>
		<title>Diegomez: Vocabulario</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158/Vocabulario/fol_101v&amp;diff=17431&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-01-22T19:03:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Vocabulario&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{trascripcion_BNC/RM158 &lt;br /&gt;
|seccion = Vocabulario &lt;br /&gt;
|anterior = fol 101r &lt;br /&gt;
|siguiente = fol 102r &lt;br /&gt;
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_101v.jpg &lt;br /&gt;
|texto = &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''mnysqua''', preterito, '''mnyquy''', puʃo su frente en el sue[-] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
lo: '''aquíguaz amnys hichan amnyguy''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Por donde, preguntando &amp;amp;#61;  '''besua''', eſte es general &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Por donde yremos '''beszona ieso chinanga''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Por donde salìo &amp;amp;#61; '''epquano uacaíane''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Por donde paʃo &amp;amp;#61; '''beso ami''', {{lat|L,}} '''epquano ami''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Por donde entro &amp;amp;#61; '''epquano hui ami''', {{lat|L,}} '''ia hacuhuso hui a''' [-] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''mi''', {{lat|L,}} '''beso hui ami''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Por aqui yremos &amp;amp;#61;  '''sihic chinanga''', {{lat|L,}}'''sisys chínanga''', &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{lat|L,}} '''sisgue chínanga''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Por eſte camíno yremos &amp;amp;#61;  '''sísys zona ies chínanga''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Por aqui salio &amp;amp;#61;  '''sís ys uacaíane''', {{lat|L,}} '''sinague uacaiane''' &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Por aqui paso &amp;amp;#61;  '''sisys aiami''', {{lat|L,}} '''sihicaiami''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Por aqui entro &amp;amp;#61;  '''sisys hui amí''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Por alli yremos &amp;amp;#61;  '''asys chinanga''', {{lat|l,}} '''asegue chinanga''' &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Por aquel Camìno yremos &amp;amp;#61;  '''asys zona ies chinanga''' &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Por allí salìo &amp;amp;#61;  '''asys uacaiane''', {{lat|L,}} '''anague uacaiane''' &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Por aqui &amp;amp;#61;  '''sisysa''', es general &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Por ai &amp;amp;#61;  '''ysysa''',  es general &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Por alli &amp;amp;#61;  '''asysa''' &amp;amp;#61; es general &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Por ai me fui &amp;amp;#61;  '''asyína''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Por donde, Respondíendo o rrefiriendo &amp;amp;#61;  '''yn''',  Con par[-] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tíçìpío, {{lat|Vg.}} deçìos, por donde tu pasaſte pase yo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''yn, mamíes gue zemi'''. ai por donde paʃemos, '''yn ''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''chiminga, zaguenua'''. paʃa tu por donde yo paʃo: '''yn ''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''chamis cas amiu''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Por, preposìçìon, ʠ Reponde a 'por donde' &amp;amp;#61;  '''sa''', Como, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''plazas zemi'''.  pase por la plaza, eſta es la {{t_i|#}}regla g.&amp;lt;sup&amp;gt;l&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
{{der|aunʠ}}&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Diegomez</name></author>
	</entry>
</feed>