<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=BNC%2FRaro_Manuscrito_158%2FVocabulario%2Ffol_113v</id>
	<title>BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 113v - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=BNC%2FRaro_Manuscrito_158%2FVocabulario%2Ffol_113v"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158/Vocabulario/fol_113v&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T06:01:17Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158/Vocabulario/fol_113v&amp;diff=17455&amp;oldid=prev</id>
		<title>Diegomez: Vocabulario</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158/Vocabulario/fol_113v&amp;diff=17455&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-01-22T19:05:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Vocabulario&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{trascripcion_BNC/RM158 &lt;br /&gt;
|seccion = Vocabulario &lt;br /&gt;
|anterior = fol 113r &lt;br /&gt;
|siguiente = fol 114r &lt;br /&gt;
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_113v.jpg &lt;br /&gt;
|texto = &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seguír  eſto es ìr tras del &amp;amp;#61;  '''asucas inasqua''' &amp;amp;#61; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Seguìr la muger &amp;amp;#61;  '''aqui hicha zebisqua''' &amp;amp;#61; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Senbrar &amp;amp;#61;  '''bxisqua''' &amp;amp;#61; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
ʃenbrado eſtar &amp;amp;#61;  '''axízene''' &amp;amp;#61; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
ʃemejante ʃer -  '''hycha zecuhu caguene''',  es  seme[-] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jante a mi &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Semejante a mi &amp;amp;#61;  '''hicha zecuhu caguecua''' &amp;amp;#61; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Semejante a ti &amp;amp;#61;  '''mue um cuhu caguecua''' &amp;amp;#61; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Seminario. '''kuka'''.&amp;lt;ref&amp;gt;Entrada con diferente tipografía y tinta.&amp;lt;/ref&amp;gt;  &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Señal &amp;amp;#61;  '''oque''' &amp;amp;#61; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Señalar &amp;amp;#61;  '''oquez bquysqua''' &amp;amp;#61; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
ʃeńor &amp;amp;#61;  '''hue,  zehue''',  mi ʃeńor &amp;amp;#61; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
ʃeńor  llamando &amp;amp;#61;  '''hue''' &amp;amp;#61; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
ʃeńor de uasallos &amp;amp;#61;  '''psihipqua'''  &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
ʃeńor de criados &amp;amp;#61;  '''paba''' &amp;amp;#61; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
ʃeńora &amp;amp;#61;  '''guaia''' &amp;amp;#61; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
ʃeno de muger &amp;amp;#61; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
ʃentarʃe &amp;amp;#61;  '''hichan izasqua''', {{lat|l,}} '''hichan ithyhys''' [-] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''qua''', {{lat|vide}} asentarse &amp;amp;#61; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
ʃentir. no ai uocablo ʠ propriamente çígnifique  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
pero ai las frases  çíguientes:  mucho sìento el dolor  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''aìu mague aiuz yn iapuyquyne''', no siente los aso[-] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
teʃ: '''anguityz ysaza cagueza: changuityz cha''' [-] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''has aza câgueza''',  para todos los demas ʃentidoʃ &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
donde ʃe trata de ʃentir o no sentir no ai mas del &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
verbo de ʃauer &amp;amp;#61; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
ʃentir el Ruido &amp;amp;#61; '''angua zebquysqua''' &amp;amp;#61; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
ʃentido &amp;amp;#61; '''zupqua zepquyquy''',  Como quando ʃe &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
pregunta del enfermo: tiene todauia sentido&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
{{der|'''ecoyscuc'''}}&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Diegomez</name></author>
	</entry>
</feed>